1 F erice de cei fără prihană în calea lor, cari umblă întotdeauna după Legea Domnului!
(По слав. 118). По еврейски, азбучен псалом. Алеф Блажени ония, които са правдиви в пътя, Които ходят в закона на Господа.
2 F erice de ceice păzesc poruncile Lui, cari -L caută din toată inima lor,
Блажени които пазят изявленията Му, И Го търсят от все сърце;
3 c ari nu săvîrşesc nicio nelegiuire, şi umblă în căile Lui!
Които и не вършат беззаконие, Ходят в пътищата Му.
4 T u ai dat poruncile Tale ca să fie păzite cu sfinţenie.
Ти си <ни> заповядал за правилата си, Да ги пазим грижливо.
5 O , de ar ţinti căile mele la păzirea orînduirilor Tale!
Дано се оправят пътищата ми Така щото да пазят Твоите повеления!
6 A tunci nu voi roşi de ruşine, la vederea tuturor poruncilor Tale!
Няма да се посрамя тогава Когато почитам всичките Твои заповеди.
7 T e voi lăuda cu inimă neprihănită, cînd voi învăţa legile dreptăţii Tale.
Ще Те славя с правдиво сърце, Когато науча справедливите Ти съдби.
8 V reau să păzesc orînduirile Tale: nu mă părăsi de tot!
Повеленията Ти ще пазя; Недей ме оставя съвсем.
9 C um îşi va ţinea tînărul curată cărarea? Îndreptîndu-se după Cuvîntul Tău.
Бет. Как ще очисти младежът пътя си? Като <му> дава внимание според Твоето слово.
10 T e caut din toată inima mea; nu mă lăsa să mă abat dela poruncile Tale.
От все сърце Те потърсих; Недей ме оставя да заблудя от заповедите Ти.
11 S trîng Cuvîntul Tău în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva Ta!
В сърцето си опазих Твоето слово За да не ти съгрешавам.
12 B inecuvîntat să fii Tu, Doamne! Învaţă-mă orînduirile Tale!
Благословен си, Господи; Научи ме на повеленията Си.
13 C u buzele mele vestesc toate hotărîrile gurii Tale.
С устните си разказах Всичките съдби на устата Ти.
14 C înd urmez învăţăturile Tale, mă bucur de parc'aş avea toate comorile.
В пътя на Твоите изявления се радваха толкова, Колкото във всичкото богатство.
15 M ă gîndesc adînc la poruncile Tale, şi cărările Tale le am supt ochi.
За правилата Ти ще размишлявам, И Твоите пътища ще зачитам.
16 M ă desfătez în orînduirile Tale, şi nu uit Cuvîntul Tău.
В повеленията Ти ще се наслаждавам; Не ще забравя Твоето слово.
17 F ă bine robului Tău, ca să trăiesc şi să păzesc Cuvîntul Tău!
Гимел. Показвай щедрота на слугата Си, за да живея; Така ще пазя словото Ти.
18 D eschide-mi ochii, ca să văd lucrurile minunate ale Legii Tale!
Отвори очите ми За да гледам чудесни неща в Твоя закон.
19 S înt un străin pe pămînt: nu-mi ascunde poruncile Tale!
Пришелец съм аз на земята; Не скривай от мене заповедите Си.
20 T otdeauna mi se topeşte sufletul de dor după legile tale.
Душата ми се изнурява от копнежа, <Който имам> винаги към Твоите съдби.
21 T u mustri pe cei îngîmfaţi, pe blestemaţii aceştia, cari se rătăcesc de la poruncile Tale.
Ти си изобличил горделивите; Проклети да са ония, които се отклоняват от Твоите заповеди.
22 R idică de peste mine ocara şi dispreţul! Căci păzesc învăţăturile Tale.
Отдалечи от мене укор и презрение, Защото опазих Твоите повеления.
23 S ă tot stea voevozii şi să vorbească împotriva mea: robul tău cugetă adînc la orînduirile Tale.
Даже първенци седнаха и говореха против мене; <Но> слугата Ти размишляваше за Твоите повеления.
24 Î nvăţăturile Tale sînt desfătarea mea şi sfătuitorii mei.
Твоите свидетелства наистина са моя наслада <И> мои съветници.
25 S ufletul meu este lipit de ţărînă: înviorează-mă, după făgăduinţa Ta!
Далет. Душата ми прилепна за пръстта; Съживи ме според словото Си.
26 E u îmi istorisesc căile, şi Tu mă asculţi: învaţă-mă orînduirile Tale!
Изявих пътищата си, и Ти си ме послушал; Научи ме на повеленията Си.
27 F ă-mă să pricep calea poruncilor Tale, şi voi cugeta la lucrurile Tale cele minunate.
Направи ме да разбирам пътя на Твоите правила, Така да размишлявам за Твоите чудесни дела.
28 Î mi plînge sufletul de durere: ridică-mă după Cuvîntul Tău!
Душата ми се топи от тъга; Укрепи ме според словото Си.
29 D epărtează-mă de calea necredincioşiei către Tine, şi dă-mi îndurarea ta, ca să urmez Legea Ta!
Отдалечи от мене пътя на лъжата, И благоволи да ми дадеш <да съблюдавам> закона Ти.
30 A leg calea adevărului, pun legile Tale supt ochii mei.
Пътят на истината избрах; Твоите съдби поставих <пред себе си>.
31 M ă ţin de învăţăturile Tale, Doamne, nu mă lăsa de ruşine!
Прилепих се към Твоите свидетелства; Господи, да ме не посрамиш.
32 A lerg pe calea poruncilor Tale, căci îmi scoţi inima la larg.
Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, Когато разшириш сърцето ми.
33 Î nvaţă-mă, Doamne, calea orînduirilor Tale, ca s'o ţin pînă în sfîrşit!
Хе. Господи, научи ме пътя на Твоите повеления, И аз ще го пазя до край.
34 D ă-mi pricepere, ca să păzesc Legea Ta şi s'o ţin din toată inima mea!
Вразуми ме, и ще държа закона Ти. Да! ще го пазя от все сърце.
35 P ovăţuieşte-mă pe cărarea poruncilor Tale, căci îmi place de ea.
Управяй ме в пътя на Твоите заповеди, Защото в него се наслаждавам.
36 P leacă-mi inima spre învăţăturile Tale, şi nu spre cîştig!
Приклони сърцето ми към Твоите свидетелства, А не към сребролюбие.
37 A bate-mi ochii dela vederea lucrurilor deşarte, înviorează-mă în calea Ta!
Отвърни очите ми да не гледат суета, И съживи ме в пътищата Си.
38 Î mplineşte-Ţi făgăduinţa faţă de robul Tău, făgăduinţa făcută pentru cei ce se tem de Tine!
Потвърди словото Си към слугата Си, Което <ще води> към страх от Тебе.
39 D epărtează dela mine ocara de care mă tem! Căci judecăţile Tale sînt pline de bunătate.
Отвърни от мене укора, от който се боя, Защото Твоите съдби са добри.
40 I ată, doresc să împlinesc poruncile Tale: fă-mă să trăiesc în neprihănirea cerută de Tine!
Ето, копнея за Твоите правила; Съживи ме чрез правдата Си.
41 S ă vină, Doamne, îndurarea Ta peste mine, mîntuirea Ta, după făgăduinţa Ta!
Вав. Нека дойдат върху мене и Твоите милости, Господи, Твоето спасение, според словото Ти.
42 Ş i atunci voi putea răspunde celui ce mă batjocoreşte, căci mă încred în Cuvîntul Tău.
Ще имам какво да отговоря на онзи, който ме укорява, Защото уповавам на Твоето слово.
43 N u lua de tot din gura mea cuvîntul adevărului! Căci nădăjduiesc în judecăţile Tale.
И не отнемай съвсем словото на истината от устата ми, Защото се надявах на Твоите съдби.
44 V oi păzi Legea Ta necurmat, totdeauna şi pe vecie.
Така ще пазя Твоя закон постоянно На вечни векове;
45 V oi umbla în loc larg, căci caut poruncile Tale.
И ще ходя на широко, Защото потърсих Твоите правила.
46 V oi vorbi despre învăţăturile Tale înaintea împăraţilor, şi nu-mi va roşi obrazul.
Ще говоря за Твоите свидетелства и пред царе, И няма да се посрамя;
47 M ă desfătez în poruncile Tale, căci le iubesc.
И ще се наслаждавам в Твоите заповеди, Които възлюбих;
48 Î mi întind mînile spre poruncile Tale, pe cari le iubesc, şi vreau să mă gîndesc adînc la orînduirile Tale.
Също и ще повдигам ръцете си към Твоите заповеди, които възлюбих, И ще размишлявам за повеленията Ти.
49 A du-Ţi aminte de făgăduinţa dată robului Tău, în care m'ai făcut să-mi pun nădejdea!
Заин. Помни словото към слугата Си, На което си ме направил да уповавам.
50 A ceasta este mîngîierea mea în necazul meu: că făgăduinţa Ta îmi dă iarăş viaţă.
Това е моята утеха в скръбта ми, Че словото Ти ме съживи.
51 N işte îngîmfaţi mi-aruncă batjocuri; totuş eu nu mă abat dela Legea Ta.
Горделивите ми се подсмиваха много; <Но> аз не се отклоних от Твоя закон.
52 M ă gîndesc la judecăţile Tale de odinioară, Doamne, şi mă mîngîi.
Спомних си, Господи, за Твоите от старо време съдби, И се утеших.
53 M 'apucă o mînie aprinsă la vederea celor răi, cari părăsesc Legea Ta.
Горещо негодуване ме обзе по причина на нечестивите, Които оставят Твоя закон.
54 O rînduirile Tale sînt prilejul cîntărilor mele, în casa pribegiei mele.
Твоите повеления ми станаха песен В дома гдето странствувам.
55 N oaptea îmi aduc aminte de Numele Tău, Doamne, şi păzesc Legea Ta.
Нощем си спомних Твоето име, Господи, И опазих закона Ти.
56 A şa mi se cuvine, căci păzesc poruncile Tale.
Това е моето <хваление>, Че опазих Твоите правила.
57 P artea mea, Doamne, o spun, este să păzesc cuvintele Tale.
Хет. Господи, Ти си мой дял; Обещах се, че ще пазя Твоите думи.
58 T e rog din toată inima mea: ai milă de mine, după făgăduinţa Ta!
Потърсих благоволението Ти от все сърце; Смили се за мене според словото Си.
59 M ă gîndesc la căile mele, şi îmi îndrept picioarele spre învăţăturile Tale.
Размислих върху пътищата си, И обърнах нозете си към Твоите свидетелства.
60 M ă grăbesc, şi nu preget să păzesc poruncile Tale.
Побързах, и не се забавих. Да опазя Твоите заповеди.
61 C ursele celor răi mă înconjoară, dar nu uit Legea Ta.
Връзките на нечестивите ме обвиха; <Но> аз не забравих Твоя закон.
62 M ă scol la miezul nopţii să Te laud pentru judecăţile Tale cele drepte.
По среднощ ставам за да Те славя За Твоите справедливи съдби.
63 S înt prieten cu toţi cei ce se tem de Tine, şi cu cei ce păzesc poruncile Tale.
Аз съм другар на всички, които Ти се боят, И на ония, които пазят Твоите правила.
64 P ămîntul, Doamne, este plin de bunătatea Ta; învaţă-mă orînduirile Tale!
Господи, земята е пълна с Твоята милост; Научи ме на Твоите повеления.
65 T u faci bine robului Tău, Doamne, după făgăduinţa Ta.
Тет. Господи, Ти си сторил добро на слугата Си Според словото Си.
66 Î nvaţă-mă să am înţelegere şi pricepere, căci cred în poruncile Tale.
Научи ме на добро разсъждение и знание, Защото аз повярвах Твоите заповеди.
67 P înă ce am fost smerit, rătăceam; dar acum păzesc Cuvîntul Tău.
Преди да бях наскърбен аз заблуждавах; Но сега държа Твоето слово.
68 T u eşti bun şi binefăcător: învaţă-mă orînduirile tale!
Ти си благ и правиш добро; Научи ме на Твоите повеления.
69 N işte îngîmfaţi urzesc neadevăruri împotriva mea; dar eu păzesc din toată inima mea poruncile Tale.
Горделивите изковаха лъжа против мене; Но аз от все сърце ще пазя Твоите правила.
70 I nima lor este nesimţitoare ca grăsimea: dar eu mă desfătez în Legea Ta.
Тяхното сърце надебеля като лой; <Но аз се наслаждавам в закона Ти>.
71 E ste spre binele meu că m'ai smerit, ca să învăţ orînduirile Tale.
Добре ми стана, че бях наскърбен, За да науча Твоите повеления.
72 M ai mult preţuieşte pentru mine legea gurii Tale, decît o mie de lucruri de aur şi de argint.
Законът на Твоите уста е за мене по-желателен От хиляди злато и сребро.
73 M îinile Tale m'au făcut, şi m'au întocmit; dă-mi pricepere, ca să învăţ poruncile Tale!
Иод. Твоите ръце ме направиха и утвърдиха; Вразуми ме за да науча Твоите заповеди.
74 C ei ce se tem de Tine mă văd şi se bucură, căci nădăjduiesc în făgăduinţele Tale.
Ония, които Ти се боят, ще се зарадват като ме видят, Защото на словото Ти уповах.
75 Ş tiu, Doamne, că judecăţile Tale sînt drepte: din credincioşie m'ai smerit.
Зная, Господи, че Твоите съдби са праведни, И по справедливост си ме наказал.
76 F ă ca bunătatea Ta să-mi fie mîngîierea, cum ai făgăduit robului Tău!
Моля Ти се, нека ми бъде Твоето милосърдие за утеха Според словото Ти към Твоя слуга.
77 S ă vină peste mine îndurările Tale, ca să trăiesc, căci Legea Ta este desfătarea mea.
Нека дойдат върху мене Твоите благи милости, за да живея; Защото Твоят закон е моя наслада.
78 S ă fie înfruntaţi îngîmfaţii cari mă asupresc fără temei! Căci eu mă gîndesc adînc la poruncile Tale.
Нека се посрамят горделивите, защото са ме повалили с лъжи; <Но> аз ще размишлявам за Твоите правила.
79 S ă se întoarcă la mine, cei ce se tem de Tine, şi cei ce cunosc învăţăturile Tale!
Нека се обърнат към мене ония, които Ти се боят, А именно ония, които познават Твоите свидетелства.
80 I nima să-mi fie neîmpărţită în orînduirile Tale, ca să nu fiu dat de ruşine!
Сърцето ми нека бъде непорочно относно Твоите повеления, За да се не посрамя.
81 Î mi tînjeşte sufletul după mîntuirea Ta: nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.
Каф. Душата ми примира за Твоето спасение; <Но> аз се надявам, на Твоето слово.
82 M i se topesc ochii după făgăduinţa Ta, şi zic:,, Cînd mă vei mîngîia?``
Очите ми чезнат за <изпълнението на> словото Ти, Като казвам: Кога ще ме утешиш?
83 C ăci am ajuns ca un burduf pus în fum; totuş nu uit orînduirile Tale.
Защото станах като мех в дим; Но пак не забравям Твоите повеления.
84 C are este numărul zilelor robului Tău? Cînd vei pedepsi pe cei ce mă prigonesc?
Колко са дните на Твоя слуга? Кога ще извършиш съдба против гонителите ми:
85 N işte îngîmfaţi sapă gropi înaintea mea; nu lucrează după Legea ta.
Горделивите изкопаха ями за мене, Като се противят на Твоя закон.
86 T oate poruncile tale nu sînt decît credincioşie; ei mă prigonesc fără temei: ajută-mă!
Всичките Твои заповеди са верни; <Понеже човеците> ме гонят с лъжи, Ти ми помогни.
87 G ata, gata să mă doboare şi să mă prăpădească, dar eu nu părăsesc poruncile Tale.
Без малко щяха да ме погубят на земята; Но аз не оставих Твоите правила.
88 Î nviorează-mă după bunătatea Ta, ca să păzesc învăţăturile gurii Tale!
Съживи ме според милосърдието Си; Така ще пазя свидетелството на Твоите уста.
89 C uvîntul Tău, Doamne, dăinuieşte în veci în ceruri.
Ламед. Господи Твоето слово Е утвърдено на небето до века.
90 C redincioşia ta ţine din neam în neam; Tu ai întemeiat pămîntul, şi el rămîne tare.
Верността Ти пребъдва из род в род; Ти си основал земята и тя стои.
91 D upă legile Tale stă în picioare totul astăzi, căci toate lucrurile Îţi sînt supuse.
Колкото за Твоите наредби, те и до днес стоят, Защото всички са Твои слуги.
92 D acă n'ar fi fost Legea Ta desfătarea mea, aş fi pierit în ticăloşia mea.
Ако Твоят закон не беше ми наслада, То аз и тогава бих загинал в скръбта си.
93 N iciodată nu voi uita poruncile Tale, căci prin ele mă înviorezi.
До века няма да забравя Твоите правила, Защото чрез тях си ме съживил.
94 A l Tău sînt: mîntuieşte-mă! Căci caut poruncile Tale.
Твой съм аз; спаси ме, Защото потърсих Твоите правила.
95 N işte răi mă aşteaptă ca să mă piardă; dar eu iau aminte la învăţăturile Tale.
Нечестивите ме чакаха за да ме погубят; Но аз ще внимавам в Твоите свидетелства.
96 V ăd că tot ce este desăvîrşit are margini: poruncile Tale însă sînt fără margini.
Видях граница на всяко съвършенство Но Твоята заповед е твърде широка.
97 C ît de mult iubesc Legea Ta! Toată ziua mă gîndesc la ea.
Мем. Колко обичам аз Твоя закон! Цял ден се поучавам в него.
98 P oruncile Tale mă fac mai înţelept decît vrăjmaşii mei, căci totdeauna le am cu mine.
Твоите заповеди ме правят по-мъдър от неприятелите ми, Защото те са винаги с мене.
99 S înt mai învăţat decît toţi învăţătorii mei, căci mă gîndesc la învăţăturile Tale.
По-разумен съм от всичките си учители, Защото се поучавам в Твоите свидетелства.
100 A m mai multă pricepere decît bătrînii, căci păzesc poruncile Tale.
По-разумен съм от старите, Защото опазих Твоите правила.
101 Î mi ţin piciorul departe de orice drum rău, ca să păzesc Cuvîntul Tău.
От всеки лош път въздържах нозете си, За да пазя Твоето слово.
102 N u mă depărtez de legile Tale, căci Tu mă înveţi.
От Твоите съдби не се отклоних, Защото Ти си ме научил.
103 C e dulci sînt cuvintele Tale pentru cerul gurii mele! Mai dulci decît mierea în gura mea!
Колко са сладки на вкуса ми Твоите думи! <Да! по-сладки> от мед в устата ми.
104 P rin poruncile Tale mă fac mai priceput, deaceea urăsc orice cale a minciunii.
Чрез Твоите правила станах разумен; Затова мразя всеки лъжлив път.
105 C uvîntul Tău este o candelă pentru picioarele mele, şi o lumină pe cărarea mea.
Нун. Твоето слово е светилник на нозете ми, И виделина на пътеката ми.
106 J ur, -şi mă voi ţinea de jurămînt, -că voi păzi legile Tale cele drepte.
Заклех се, и го потвърдих, Че ще държа праведните Твои съдби.
107 S înt foarte amărît: înviorează-mă, Doamne, după Cuvîntul Tău!
Много съм наскърбен; Господи, съживи ме според словото Си.
108 P rimeşte, Doamne, simţimintele pe cari le spune gura mea, şi învaţă-mă legile Tale!
Приеми моля ти се, Господи, доброволните приноси на устата ми, И научи ме на съдбите Си.
109 V iaţa îmi este necurmat în primejdie, şi totuş nu uit Legea Ta.
Животът ми е постоянно в опасност; Но аз не забравих Твоя закон.
110 N işte răi îmi întind curse, dar eu nu mă rătăcesc dela poruncile Tale.
Нечестивите поставиха примка за мене; Но аз не се отклоних от Твоите правила.
111 Î nvăţăturile Tale sînt moştenirea mea de veci, căci ele sînt bucuria inimii mele.
Възприех Твоите свидетелства за <свое> наследство до века, Защото те са радост на сърцето ми.
112 Î mi plec inima să împlinesc orînduirile Tale, totdeauna şi pînă la sfîrşit.
Приклоних сърцето си за да върша повеленията Ти. Винаги и до край.
113 U răsc pe oamenii nehotărîţi, dar iubesc Legea Ta.
Самех. Намразих двоеумните, А Твоя закон възлюбих.
114 T u eşti adăpostul şi scutul meu; eu nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.
Ти си мой покров и мой щит: На Твоето слово се надявам.
115 D epărtaţi-vă de mine, răilor, ca să păzesc poruncile Dumnezeului meu!
Отдалечете се от мене, вие злодейци, Защото аз ще пазя заповедите на моя Бог.
116 S prijineşte-mă, după făgăduinţa Ta, ca să trăiesc, şi nu mă lăsa de ruşine în nădejdea mea!
Укрепявай ме според словото Си, за да живея; И да се не засрамя в надеждата си.
117 F ii sprijinul meu, ca să fiu scăpat, şi să mă veselesc neîncetat de orînduirile Tale!
Дръж ме, и ще бъда в безопасност, И ще зачитам винаги Твоите повеления.
118 T u dispreţuieşti pe toţi ceice se depărtează de orînduirile Tale, căci înşelătoria lor este zădarnică.
Ти си презрял всички, които се отклоняват от Твоите повеления, Защото суетна е измамата им.
119 C a spuma iei pe toţi cei răi de pe pămînt: de aceea eu iubesc învăţăturile Tale.
Изхвърляш като шлак всичките нечестиви на земята; Затова възлюбих Твоите повеления.
120 M i se înfioară carnea de frica Ta, şi mă tem de judecăţile Tale.
Снагата ми настръхна поради страха <ми> от Тебе. И от съдбите Ти се уплаших.
121 P ăzesc legea şi dreptatea: nu mă lăsa în voia asupritorilor mei!
Аин. Извърших правосъдие и правда, Да ме не предадеш на угнетителите ми;
122 I a supt ocrotirea Ta binele robului Tău, şi nu mă lăsa apăsat de nişte îngîmfaţi!
Стани поръчител на слугата Си за добро; Не оставяй горделивите да ме угнетяват.
123 M i se topesc ochii după mîntuirea Ta, şi după făgăduinţa Ta cea dreaptă.
Очите ми чезнат за спасението Ти. И за Твоето праведно слово.
124 P oartă-Te cu robul Tău după bunătatea Ta, şi învaţă-mă orînduirile Tale!
Постъпвай към слугата Си според милостта Си, И научи ме на повеленията Си.
125 E u sînt robul tău; dă-mi pricepere, ca să cunosc învăţăturile Tale.
Твой слуга съм аз; вразуми ме За да познавам Твоите свидетелства.
126 E ste vremea ca Domnul să lucreze: căci ei calcă Legea Ta.
Време е да подействува Господ, Защото наруших закона Ти.
127 D e aceea, eu iubesc poruncile Tale, mai mult de cît aurul, da, mai mult decît aurul curat:
Понеже аз любя Твоите заповеди. Повече от злато, даже от чисто злато,
128 D e aceea găsesc drepte toate poruncile Tale, şi urăsc orice cale a minciunii.
Понеже считам за прави всичките Твои правила относно всяко нещо, Затова мразя всеки лъжлив път.
129 Î nvăţăturile Tale sînt minunate: de aceea le păzeşte sufletul meu.
Пе. Чудесни са Твоите свидетелства; Затова душата ми ги пази.
130 D escoperirea cuvintelor Tale dă lumină, dă pricepere celor fără răutate.
Изясняването на Твоето слово просвещава, Вразумява простите.
131 D eschid gura şi oftez, căci sînt lacom după poruncile Tale.
Отворих широко устата си и пъхтях, Защото копнеех за Твоите заповеди.
132 Î ntoarce-Ţi Faţa spre mine, şi ai milă de mine, după obiceiul Tău faţă de ceice iubesc Numele Tău!
Обърни се към мене и смили се за мене, Както постъпваш към ония, които обичат Твоето име.
133 Î ntăreşte-mi paşii în Cuvîntul Tău, şi nu lăsa nici o nelegiuire să stăpînească peste mine!
Оправяй стъпките ми в словото Си, И не оставяй да ме завладее никое беззаконие;
134 I zbăveşte-mă de asuprirea oamenilor, ca să păzesc poruncile Tale!
Избави ме от човешки насилия; Така ще държа Твоите правила.
135 F ă să strălucească Faţa Ta peste robul Tău, şi învaţă-mă orînduirile Tale!
Осияй с лицето Си върху слугата Си, И научи ме на повеленията Си.
136 O chii îmi varsă şiroaie de ape, pentrucă Legea Ta nu este păzită.
Водни потоци текат из очите ми. Понеже не се спазва Твоя закон.
137 T u eşti drept, Doamne, şi judecăţile Tale sînt fără prihană.
Цаде. Праведен си Ти Господи; Прави са и Твоите съдби.
138 T u Îţi întemeiezi învăţăturile pe dreptate, şi pe cea mai mare credincioşie.
Постановил си свидетелствата Си, С правда и превъзходна вярност.
139 R îvna mea mă mănîncă, pentru că protivnicii mei uită cuvintele Tale.
Моята ревност ме изяде, Защото противниците ми забравиха Твоите думи.
140 C uvîntul Tău este cu totul încercat, şi robul Tău îl iubeşte.
Твоето слово е добре пречистено, Затова слугата Ти го обича.
141 S înt mic şi dispreţuit, dar nu uit poruncile Tale.
Скромен съм и презрян, Обаче не забравям Твоите правила.
142 D reptatea Ta este o dreptate vecinică, şi Legea Ta este adevărul.
Твоята правда е вечна правда; И законът Ти е истина.
143 N ecazul şi strîmtorarea mă ajung, dar poruncile Tale sînt desfătarea mea.
Неволи и утеснения ме намериха; Обаче Твоите заповеди са моя наслада.
144 Î nvăţăturile Tale sînt drepte pe vecie: dă-mi pricepere, ca să trăiesc!
Твоите свидетелства са праведни до века; Вразуми ме, и ще живея.
145 T e chem din toată inima mea: ascultă-mă, Doamne, ca să păzesc orînduirile Tale.
Коф. Извиках от все сърце; Послушай ме, Господи, <и> ще пазя повеленията Ти.
146 T e chem: mîntuieşte-mă, ca să păzesc învăţăturile Tale!
Извиках към Тебе; Спаси ме и ще пазя повеленията Ти.
147 O iau înaintea zorilor şi strig; nădăjduiesc în făgăduinţele Tale.
Предварих зората с викането си; На Твоите думи уповавах.
148 O iau înaintea străjilor de noapte, şi deschid ochii, ca să mă gîndesc adînc la Cuvîntul Tău.
Очите ми предварят нощните стражи, За да размишлявам за Твоето слово.
149 A scultă-mi glasul, după bunătatea Ta: înviorează-mă, Doamne, după judecata ta!
Чуй гласа ми според милосърдието Си; Съживи ме, Господи, според съдбите Си.
150 S e apropie ceice urmăresc mişelia, şi se depărtează de Legea Ta.
Приближиха се ония, които нечестиво ме преследват, И са се отклонили от закона Ти.
151 D ar Tu eşti aproape, Doamne, şi toate poruncile Tale sînt adevărul.
Ти си близо, Господи; И всички Твои заповеди са истина.
152 D e multă vreme ştiu din învăţăturile Tale, că le-ai aşezat pentru totdeauna.
Отдавна зная от Твоите свидетелства, Че Ти си ги учредил за винаги.
153 V ezi-mi ticăloşia, şi izbăveşte-mă, căci nu uit Legea Ta.
Реш. Виж скръбта ми и избави ме, Защото не съм забравил закона Ти.
154 A pără-mi pricina, şi răscumpără-mă, înviorează-mă după făgăduinţa Ta.
Защити делото ми и изкупи ме; Съживи ме според словото Си.
155 M întuirea este departe de cei răi, căci ei nu caută orînduirile Tale.
Избавлението е далеч от нечестивите, Защото те не търсят Твоите повеления.
156 M ari sînt îndurările Tale, Doamne! Înviorează-mă după judecăţile Tale!
Много са Твоите благи милости, Господи; Съживи ме според съдбите Си.
157 M ulţi sînt prigonitorii şi protivnicii mei, dar nu mă depărtez de învăţăturile Tale.
Мнозина са моите гонители и противници; Но аз не се отклоних от свидетелствата Ти.
158 V ăd cu scîrbă pe cei necredincioşi Ţie, cari nu păzesc Cuvîntul Tău.
Като видях коварните, погнусих се <от тях>. Защото не пазят Твоето слово.
159 V ezi cît de mult iubesc eu poruncile Tale: înviorează-mă, Doamne, după bunătatea Ta!
Виж колко обичам аз Твоите правила; Съживи ме, Господи, според милосърдието Си.
160 T emelia Cuvîntului Tău este adevărul, şi toate legile Tale cele drepte sînt vecinice.
Същността на Твоето слово е истина; И Твоите праведни съдби, до една <траят> до века.
161 N işte voievozi mă prigonesc fără temei, dar inima mea nu tremură decît de cuvintele Tale.
Шин. Първенци ме преследваха без причина; Но сърцето ми трепери от думите Ти.
162 M ă bucur de Cuvîntul Tău, ca cel ce găseşte o mare pradă.
Аз се радвам на Твоето слово. Като оня, който намира много користи.
163 U răsc şi nu pot suferi minciuna, dar iubesc Legea Ta.
Мразя лъжата и се гнуся от нея, Но закона Ти обичам.
164 D e şapte ori pe zi Te laud, din pricina legilor Tale celor drepte.
Седем пъти на ден Те хваля, За Твоите праведни съдби.
165 M ultă pace au ceice iubesc Legea Ta, şi nu li se întîmplă nicio nenorocire.
Много мир имат ония, които обичат Твоя закон, И за тях няма спънки та да се препъват.
166 E u nădăjduiesc în mîntuirea Ta, Doamne, şi împlinesc poruncile Tale.
Надявах се за Твоето спасение, Господи, И изпълнявах Твоите заповеди.
167 S ufletul meu ţine învăţăturile Tale, şi le iubesc mult de tot!
Душата ми опази Твоите свидетелства; И аз ги любя твърде много.
168 P ăzesc poruncile şi învăţăturile Tale, căci toate căile mele sînt înaintea Ta.
Държах Твоите правила и Твоите свидетелства; Защото всичките ми пътища са пред Тебе.
169 S ă ajungă strigătul meu pînă la Tine, Doamne! Dă-mi pricepere, după făgăduinţa Ta.
Тав. Нека стигне викането ми пред Тебе, Господи; Вразуми ме според словото Си.
170 S ă ajungă cererea mea pînă la Tine! Izbăveşte-mă, după făgăduinţa Ta!
Нека дойде молбата ми пред Тебе; Избави ме според словото Си.
171 B uzele mele să vestească lauda Ta, căci Tu mă înveţi orînduirile Tale!
Устните ми ще изливат хваление, Защото ме учиш на повеленията Си.
172 S ă cînte limba mea Cuvîntul Tău, căci toate poruncile Tale sînt drepte!
Езикът ми ще пее за словото Ти, Защото всички Твои заповеди са правда.
173 M îna Ta să-mi fie într'ajutor, căci am ales poruncile Tale.
Ръката Ти нека бъде готова да ми помогне, Защото аз избрах Твоите правила.
174 S uspin după mîntuirea Ta, Doamne, şi Legea Ta este desfătarea mea.
Копнях за Твоето спасение, Господи; И законът Ти е моя наслада.
175 S ă-mi trăiască sufletul şi să Te laude, şi judecăţile Tale să mă sprijinească!
Нека живее душата ми, и ще Те хвали; И нека ми помагат съдбите Ти.
176 R ătăcesc ca o oaie pierdută: caută pe robul Tău, căci nu uit poruncile Tale.
Скитах се като изгубена овца; Потърси слугата Си, защото не забравих Твоите заповеди.