Amos 7 ~ Амос 7

picture

1 D omnul Dumnezeu mi -a trimes vedenia aceasta. Iată, făcea nişte lăcuste, în clipa cînd începea să crească otava; era otava după cositul împăratului.

Това е, което Господ Иеова ми показа: Ето, Той образува скакалци, когато отавата почна да никне; и, ето, беше отавата подир царевата коситба.

2 Ş i după ce au mîncat ele cu desăvîrşire toată iarba din ţară, am zis:,, Doamne Dumnezeule, iartă! Cum ar putea să stea Iacov în picioare? Căci este aşa de slab!``

И когато <скакалците> изядоха тревата на земята, тогава рекох: Господи Иеова, бъди милостив, моля Ти се! Как да се издигне Яков? Защото е малък.

3 A tunci Domnul S'a căit de lucrul acesta:,, Nu se va întîmpla una ca aceasta, a zis Domnul.``

Господ се разкая за това: Няма да бъде, казва Господ.

4 D omnul Dumnezeu mi -a trimes vedenia aceasta: Iată, Domnul Dumnezeu vestea pedeapsa prin foc; şi focul mînca Adîncul cel mare şi apucase şi cîmpia.

Това е, което Господ Иеова ми показа: Ето, Господ Иеова вика на съд чрез огън; и <огънят> изпояде голямата бездна, и щеше да изпояде и <Израилевият> дял.

5 E u am zis:,, Doamne Dumnezeule, opreşte! Cum ar putea să stea în picioare Iacov? Căci este aşa de slab!``

Тогава рекох: Господи Иеова, престани, моля Ти се! Как да се издигне Яков? защото е малък.

6 A tunci Domnul S'a căit şi de lucrul acesta.,, Nici una ca aceasta nu se va întîmpla, a zis Domnul Dumnezeu.``

Господ се разкая затова: И това няма да бъде, казва Господ Иеова.

7 E l mi -a trimes vedenia aceasta: Iată, Domnul stătea pe un zid făcut la cumpănă, şi avea o cumpănă în mînă.

Това е, което ми показа: Ето, Господ стоеше при стена съградена с отвес, като държеше отвес в ръката си.

8 D omnul mi -a zis:,, Ce vezi, Amos?`` Eu am răspuns:,, O cumpănă.`` Şi Domnul a zis:,, Iată, voi pune cumpăna în mijlocul poporului Meu Israel, şi nu -l voi mai ierta;

И Господ ми рече: Що виждаш, Амосе? И рекох: Отвес. Тогава рече Господ: Ето, Аз ще туря отвес всред людете Си Израиля; За напред няма вече да ги щадя.

9 c i înălţimile lui Isaac vor fi pustiite; sfintele locaşuri ale lui Israel vor fi dărîmate, şi Mă voi ridica împotriva casei lui Ieroboam cu sabia.``

Високите Исаакови места ще запустеят, И Израилевите светилища ще се съсипят; И аз ще стана с меч против Израилевия дом.

10 A tunci Amaţia, preotul din Betel, a trimes să spună lui Ieroboam, împăratul lui Israel:,, Amos unelteşte împotriva ta în mijlocul casei lui Israel; ţara nu poate să sufere toate cuvintele lui!

Тогава свещеникът на Ветил Амасия прати до Израилевия цар Иеровоама да кажат: Амос направи заговор против тебе всред Израилевия дом; земята не може да търпи многото му думи.

11 C ăci iată ce zice Amos:, Ieroboam va fi ucis de sabie, şi Israel va fi dus în robie departe de ţara sa!`.``

Защото Амос така казва: Иеровоам ще умре от меч, а Израил непременно ще бъде закаран пленник от земята си.

12 Ş i Amaţia a zis lui Amos:,, Pleacă, văzătorule, şi fugi în ţara lui Iuda! Mănîncă-ţi pînea acolo, şi acolo prooroceşte.

При това, Амасия рече на Амоса: О ти гледачо, иди, бягай в Юдовата земя, там яж хляб, и там пророкувай;

13 D ar nu mai prooroci la Betel, căci este un locaş sfînt al împăratului, şi este un templu al împărăţiei!``

а във Ветил вече да не пророкуваш пак, защото е царско светилище и царски дворец.

14 A mos a răspuns lui Amaţia:,, Eu nu sînt nici prooroc, nici fiu de prooroc; ci sînt păstor, şi strîngător de smochine de Egipt.

Тогава Амос рече в отговор на Амасия: Не бях аз пророк, нито син на пророк, но бях говедар и берях черници;

15 D ar Domnul m'a luat dela oi, şi Domnul mi -a zis:, Du-te şi prooroceşte poporului Meu Israel!`

а Господ ме взе от стадото, и Господ ми рече: Иди пророкувай на людете Ми Израиля.

16 A scultă acum Cuvîntul Domnului, tu care zici:, Nu prooroci împotriva lui Israel, nu vorbi împotriva casei lui Isaac!`

Сега, прочее, слушай Господното слово: Ти казваш: Не пророкувай против Израиля, и да не капне от тебе <дума> против Исааковия дом.

17 D in pricina aceasta, iată ce zice Domnul:, Nevastă-ta va curvi în cetate, fiii şi fiicele tale vor cădea loviţi de sabie, ogorul tău va fi împărţit cu frînghia de măsurat; tu însă vei muri într'un pămînt necurat, şi Israel va fi dus în robie departe de ţara lui!``

Затова, така казва Господ: Жена ти ще бъде блудница в града, Синовете ти и дъщерите ти ще паднат от меч, И земята ти ще се раздели с въже; А сам ти ще умреш в нечиста земя, И Израил непременно ще бъде закаран пленник от земята си.