1 V eniţi să cîntăm cu veselie Domnului, şi să strigăm de bucurie către Stînca mîntuirii noastre.
(По слав. 94). Дойдете, да запеем на Господа, Да възкликнем към спасителната ни Канара.
2 S ă mergem înaintea Lui cu laude, să facem să răsune cîntece în cinstea Lui!
Да застанем пред Него със славословие. С псалми да възкликнем на Него,
3 C ăci Domnul este un Dumnezeu mare, este un Împărat mare mai pesus de toţi dumnezeii.
Защото Господ е велик Бог, И велик Цар над всички богове.
4 E l ţine în mînă adîncimile pămîntului, şi vîrfurile munţilor sînt ale Lui.
В Неговата ръка са земните дълбочини; И височините на планините са Негови.
5 A Lui este marea, El a făcut -o, şi mînile Lui au întocmi uscatul:
Негово е морето, дори Той го е направил; И ръцете Му създадоха сушата.
6 v eniţi să ne închinăm şi să ne smerim, să ne plecăm genunchiul înaintea Domnului, Făcătorului nostru!
Дойдете да се поклоним и да припаднем, Да коленичим пред Господа нашия Създател;
7 C ăci El este Dumnezeul nostru, şi noi sîntem poporul păşunei Lui, turma, pe care o povăţuieşte mîna Lui... O! de aţi asculta azi glasul Lui! -
Защото Той е наш Бог, И ние сме люде на пасбището Му и овце на ръката Му, Днес, ако искате да слушате гласа Му,
8 N u vă împetriţi inima, ca la Meriba, ca în ziua dela Masa, în pustie,
Не закоравявайте сърцата си както в Мерива. Както в деня, когато <Ме> изпитахте в пустинята,
9 u nde părinţii voştri M'au ispitit, şi M'au încercat, măcarcă văzuseră lucrările Mele.
Когато бащите ви Ме изпитаха, Опитаха Ме и видяха каквото сторих.
10 P atruzeci de ani M'am scîrbit de neamul acesta, şi am zis:,, Este un popor cu inima rătăcită; ei nu cunosc căile Mele.``
Четиридесет години негодувах против <това> поколение, И рекох: Тия люде се заблуждават в сърце, И не са познали Моите пътища;
11 D e aceea am jurat în mînia Mea:,, Nu vom intra în odihna Mea!``
Затова се заклех в гнева Си, Че няма да влязат в Моята почивка.