1 O come, let us sing for joy to the Lord, Let us shout joyfully to the rock of our salvation.
(По слав. 94). Дойдете, да запеем на Господа, Да възкликнем към спасителната ни Канара.
2 L et us come before His presence with thanksgiving, Let us shout joyfully to Him with psalms.
Да застанем пред Него със славословие. С псалми да възкликнем на Него,
3 F or the Lord is a great God And a great King above all gods,
Защото Господ е велик Бог, И велик Цар над всички богове.
4 I n whose hand are the depths of the earth, The peaks of the mountains are His also.
В Неговата ръка са земните дълбочини; И височините на планините са Негови.
5 T he sea is His, for it was He who made it, And His hands formed the dry land.
Негово е морето, дори Той го е направил; И ръцете Му създадоха сушата.
6 C ome, let us worship and bow down, Let us kneel before the Lord our Maker.
Дойдете да се поклоним и да припаднем, Да коленичим пред Господа нашия Създател;
7 F or He is our God, And we are the people of His pasture and the sheep of His hand. Today, if you would hear His voice,
Защото Той е наш Бог, И ние сме люде на пасбището Му и овце на ръката Му, Днес, ако искате да слушате гласа Му,
8 D o not harden your hearts, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness,
Не закоравявайте сърцата си както в Мерива. Както в деня, когато <Ме> изпитахте в пустинята,
9 “ When your fathers tested Me, They tried Me, though they had seen My work.
Когато бащите ви Ме изпитаха, Опитаха Ме и видяха каквото сторих.
10 “ For forty years I loathed that generation, And said they are a people who err in their heart, And they do not know My ways.
Четиридесет години негодувах против <това> поколение, И рекох: Тия люде се заблуждават в сърце, И не са познали Моите пътища;
11 “ Therefore I swore in My anger, Truly they shall not enter into My rest.”
Затова се заклех в гнева Си, Че няма да влязат в Моята почивка.