Псалми 119 ~ Псалми 119

picture

1 ( По слав. 118). По еврейски азбучен псалом. Алеф Блажени ония, които са правдиви в пътя, Които ходят в закона на Господа.

(По слав. 118). По еврейски, азбучен псалом. Алеф Блажени ония, които са правдиви в пътя, Които ходят в закона на Господа.

2 Б лажени които пазят изявленията Му, И Го търсят от все сърце;

Блажени които пазят изявленията Му, И Го търсят от все сърце;

3 К оито и не вършат беззаконие, Ходят в пътищата Му.

Които и не вършат беззаконие, Ходят в пътищата Му.

4 Т и си ни заповядал за правилата си, Да ги пазим грижливо.

Ти си <ни> заповядал за правилата си, Да ги пазим грижливо.

5 Д ано се оправят пътищата ми Така щото да пазя Твоите повеления!

Дано се оправят пътищата ми Така щото да пазят Твоите повеления!

6 Н яма да се посрамя тогава Когато почитам всичките Твои заповеди.

Няма да се посрамя тогава Когато почитам всичките Твои заповеди.

7 Щ е Те славя с праведно сърце, Когато науча справедливите Ти съдби.

Ще Те славя с правдиво сърце, Когато науча справедливите Ти съдби.

8 П овеленията Ти ще пазя; Недей ме оставя съвсем.

Повеленията Ти ще пазя; Недей ме оставя съвсем.

9 Б ет. Как ще очисти младежът пътя си? Като му дава внимание според Твоето слово.

Бет. Как ще очисти младежът пътя си? Като <му> дава внимание според Твоето слово.

10 О т все сърце Те потърсих; Недей ме оставя да заблудя от заповедите Ти.

От все сърце Те потърсих; Недей ме оставя да заблудя от заповедите Ти.

11 В сърцето си опазих Твоето слово За да не ти съгрешавам.

В сърцето си опазих Твоето слово За да не ти съгрешавам.

12 Б лагословен си, Господи; Научи ме на повеленията Си.

Благословен си, Господи; Научи ме на повеленията Си.

13 С устните си разказах Всичките съдби на устата Ти.

С устните си разказах Всичките съдби на устата Ти.

14 В пътя на Твоите изявления се радваха толкова, Колкото във всичкото богатство.

В пътя на Твоите изявления се радваха толкова, Колкото във всичкото богатство.

15 З а правилата Ти ще размишлявам, И Твоите пътища ще зачитам.

За правилата Ти ще размишлявам, И Твоите пътища ще зачитам.

16 В повеленията Ти ще се наслаждавам; Не ще забавя Твоето слово.

В повеленията Ти ще се наслаждавам; Не ще забравя Твоето слово.

17 Г имел Показвай щедростта на слугата Си, за да живея; Така ще пазя словото Ти.

Гимел. Показвай щедрота на слугата Си, за да живея; Така ще пазя словото Ти.

18 О твори очите ми За да гледам чудесните неща в Твоя закон.

Отвори очите ми За да гледам чудесни неща в Твоя закон.

19 П ришелец съм аз на земята; Не скривай от мене заповедите Си.

Пришелец съм аз на земята; Не скривай от мене заповедите Си.

20 Д ушата ми се изнурява от копнежа, Който искам винаги към Твоите съдби.

Душата ми се изнурява от копнежа, <Който имам> винаги към Твоите съдби.

21 Т и си изобличил горделивите; Проклети да са ония, които се отклоняват от Твоите заповеди.

Ти си изобличил горделивите; Проклети да са ония, които се отклоняват от Твоите заповеди.

22 О тдаличи от мене укор и презрение, Защото опазих Твоите повеления.

Отдалечи от мене укор и презрение, Защото опазих Твоите повеления.

23 Д аже първенци седнаха и говориха против мене; Но слугата Ти размишляваше за Твоите повеления.

Даже първенци седнаха и говореха против мене; <Но> слугата Ти размишляваше за Твоите повеления.

24 Т воите свидетелства наистина са моя наслада И мои съветници.

Твоите свидетелства наистина са моя наслада <И> мои съветници.

25 Д елет. Душата ми прилепва за пръстта; Съживи ме според словото Си.

Далет. Душата ми прилепна за пръстта; Съживи ме според словото Си.

26 И зявих пътищата си, и Ти си ме послушал; Научи ме на повеленията Си.

Изявих пътищата си, и Ти си ме послушал; Научи ме на повеленията Си.

27 Н аправи ме да разбирам пътя на Твоите правила, Така да размишлявам за Твоите чудесни дела.

Направи ме да разбирам пътя на Твоите правила, Така да размишлявам за Твоите чудесни дела.

28 Д ушата ми се топи от тъга; Укрепи ме според словото Ти.

Душата ми се топи от тъга; Укрепи ме според словото Си.

29 О тдалечи от мене пътя на лъжата, И благоволи да ми дадеш да съблюдавам закона Ти.

Отдалечи от мене пътя на лъжата, И благоволи да ми дадеш <да съблюдавам> закона Ти.

30 П ътят на истината избрах; Трите съдби поставих пред себе си;

Пътят на истината избрах; Твоите съдби поставих <пред себе си>.

31 П рилепих се към Твоите свидетелства; Господи, да ме не посрамиш.

Прилепих се към Твоите свидетелства; Господи, да ме не посрамиш.

32 Щ е тичам по пътя на Твоите заповеди, Когато разшириш сърцето ми.

Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, Когато разшириш сърцето ми.

33 Х е. Господи, научи ме пътя на Твоите повеления, И аз ще го пазя до край.

Хе. Господи, научи ме пътя на Твоите повеления, И аз ще го пазя до край.

34 В разуми ме, и ще държа закона Ти. Да! ще го пазя от все сърце.

Вразуми ме, и ще държа закона Ти. Да! ще го пазя от все сърце.

35 У правяй ме в пътя на Твоите заповеди, Защото в него се наслаждавам.

Управяй ме в пътя на Твоите заповеди, Защото в него се наслаждавам.

36 П риклони сърцето ми към Твоите свидетелства, А не към сребролюбие.

Приклони сърцето ми към Твоите свидетелства, А не към сребролюбие.

37 О твърни очите ми да не гледат суета, И съживи ме в пътищата Си.

Отвърни очите ми да не гледат суета, И съживи ме в пътищата Си.

38 П отвърди словото Си към слугата Си, Което ще води към страх от Тебе.

Потвърди словото Си към слугата Си, Което <ще води> към страх от Тебе.

39 О твърни от мене укора, от който се боя, Защото Твоите съдби са добри.

Отвърни от мене укора, от който се боя, Защото Твоите съдби са добри.

40 Е то, копнея за Твоите правила; Съживи ме чрез правдата Си.

Ето, копнея за Твоите правила; Съживи ме чрез правдата Си.

41 В ав. Нека дойдат върху мене и Твоите милости, Господи, Твоето спасение, според словото Ти.

Вав. Нека дойдат върху мене и Твоите милости, Господи, Твоето спасение, според словото Ти.

42 Щ е имам какво да отговоря на онзи, който ме укорява, Защото уповавам на Твоето слово.

Ще имам какво да отговоря на онзи, който ме укорява, Защото уповавам на Твоето слово.

43 И не отнемай съвсем словото на истината от устата ми, Защото се надявах на Твоите съдби.

И не отнемай съвсем словото на истината от устата ми, Защото се надявах на Твоите съдби.

44 Т ака ще пазя Твоя закон постоянно На вечни векове:

Така ще пазя Твоя закон постоянно На вечни векове;

45 И ще ходя на широко, Защото потърсих Твоите правила.

И ще ходя на широко, Защото потърсих Твоите правила.

46 Щ е говоря за Твоите свидетелства и пред царе, И няма да се посрамя;

Ще говоря за Твоите свидетелства и пред царе, И няма да се посрамя;

47 И ще се наслаждавам в Твоите заповеди, Които възлюбих;

И ще се наслаждавам в Твоите заповеди, Които възлюбих;

48 С ъщо и ще повдигам ръцете си към Твоите заповеди, които възлюбих, И ще размишлявам за повеленията Ти.

Също и ще повдигам ръцете си към Твоите заповеди, които възлюбих, И ще размишлявам за повеленията Ти.

49 З аин. Помни словото към слугата Си, На което си ме направил да уповавам.

Заин. Помни словото към слугата Си, На което си ме направил да уповавам.

50 Т ова е моята утеха в скръбта ми, Че словото Ти ме съживи.

Това е моята утеха в скръбта ми, Че словото Ти ме съживи.

51 Г орделивите ми се подсмиваха много; Но аз не се отклоних от Твоя закон.

Горделивите ми се подсмиваха много; <Но> аз не се отклоних от Твоя закон.

52 С помних си, Господи, за Твоите от старо време съдби, И се утеших.

Спомних си, Господи, за Твоите от старо време съдби, И се утеших.

53 Г орещо негодувание ме обзе по причина на нечестивите, Които оставят Твоя закон.

Горещо негодуване ме обзе по причина на нечестивите, Които оставят Твоя закон.

54 Т воите повеления ми станаха песен В дома гдето странствувам.

Твоите повеления ми станаха песен В дома гдето странствувам.

55 Н ощем си спомням Твоето име, Господи, И опазих закона Ти.

Нощем си спомних Твоето име, Господи, И опазих закона Ти.

56 Т ова е моето хваление, Че опазих твоите правила.

Това е моето <хваление>, Че опазих Твоите правила.

57 Х ат. Господи, Ти си мой дял: Обещах се, че ще пазя Твоите думи.

Хет. Господи, Ти си мой дял; Обещах се, че ще пазя Твоите думи.

58 П отърсих благоволението Ти от все сърце; Смили се за мене според словото Си.

Потърсих благоволението Ти от все сърце; Смили се за мене според словото Си.

59 Р азмислих върху пътищата си, И обърнах нозете си към Твоите свидетелства.

Размислих върху пътищата си, И обърнах нозете си към Твоите свидетелства.

60 П обързах, и не се забавих. Да опазя Твоите заповеди.

Побързах, и не се забавих. Да опазя Твоите заповеди.

61 В ръзките на нечестивите ме обвиха; Но аз не забравих Твоя закон.

Връзките на нечестивите ме обвиха; <Но> аз не забравих Твоя закон.

62 П о среднощ ставам за да Те славя За Твоите справедливи съдби.

По среднощ ставам за да Те славя За Твоите справедливи съдби.

63 А з съм другар на всички, които Ти се боят, И на ония, които пазят Твоите правила.

Аз съм другар на всички, които Ти се боят, И на ония, които пазят Твоите правила.

64 Г осподи, земята е пълна с Твоята милост; Научи ме на Твоите повеления.

Господи, земята е пълна с Твоята милост; Научи ме на Твоите повеления.

65 Т ет. Господи, Ти си сторил добро на слугата Си Според словото Си.

Тет. Господи, Ти си сторил добро на слугата Си Според словото Си.

66 Н аучи ме на добро разсъждение и знание, Защото аз повярвах Твоите заповеди.

Научи ме на добро разсъждение и знание, Защото аз повярвах Твоите заповеди.

67 П реди да бях наскърбен аз заблуждавах; Но сега държа Твоето слово.

Преди да бях наскърбен аз заблуждавах; Но сега държа Твоето слово.

68 Т и си благ и правиш добро; Научи ме на Твоите повеления.

Ти си благ и правиш добро; Научи ме на Твоите повеления.

69 Г орделивите изковаха лъжа против мене; Но аз от все сърце ще пазя Твоите правила.

Горделивите изковаха лъжа против мене; Но аз от все сърце ще пазя Твоите правила.

70 Т яхното сърце надебеля, като лой; Но аз се наслаждавам в закона Ти.

Тяхното сърце надебеля като лой; <Но аз се наслаждавам в закона Ти>.

71 Д обре ми стана, че бях наскърбен, За да науча Твоите повеления.

Добре ми стана, че бях наскърбен, За да науча Твоите повеления.

72 З аконът на Твоите уста е за мене по-желателен От хиляди злато и сребро.

Законът на Твоите уста е за мене по-желателен От хиляди злато и сребро.

73 Т воите ръце ме направиха и утвърдиха; Вразуми ме за да науча Твоите заповеди.

Иод. Твоите ръце ме направиха и утвърдиха; Вразуми ме за да науча Твоите заповеди.

74 О ния, които Ти се боят, ще се зарадват като ме видят, Защото на словото Ти уповах.

Ония, които Ти се боят, ще се зарадват като ме видят, Защото на словото Ти уповах.

75 З ная, Господи, че Твоите съдби са праведни, И по справедливост си ме наказал.

Зная, Господи, че Твоите съдби са праведни, И по справедливост си ме наказал.

76 М оля Ти се, нека ми бъде Твоето милосърдие за утеха Според словото Ти към Твоя слуга.

Моля Ти се, нека ми бъде Твоето милосърдие за утеха Според словото Ти към Твоя слуга.

77 Н ека дойдат върху мене Твоите благи милости, за да живея; Защото Твоят закон е моя наслада.

Нека дойдат върху мене Твоите благи милости, за да живея; Защото Твоят закон е моя наслада.

78 Н ека се посрамят горделивите, защото са ме повалили с лъжи; Но аз ще размишлявам за Твоите правила.

Нека се посрамят горделивите, защото са ме повалили с лъжи; <Но> аз ще размишлявам за Твоите правила.

79 Н ека се обърнат към мене ония, които Ти се боят, А именно ония, които познават Твоите свидетелства.

Нека се обърнат към мене ония, които Ти се боят, А именно ония, които познават Твоите свидетелства.

80 С ърцето ми нека бъде непорочно относно Твоите повеления, За да се не посрамя.

Сърцето ми нека бъде непорочно относно Твоите повеления, За да се не посрамя.

81 К аф. Душата ми примира за Твоето спасение; Но аз се надявам, на Твоето слово.

Каф. Душата ми примира за Твоето спасение; <Но> аз се надявам, на Твоето слово.

82 О чите ми чезнат за изпълнение на словото Ти, Като казвам: Кога ще ме утешиш?

Очите ми чезнат за <изпълнението на> словото Ти, Като казвам: Кога ще ме утешиш?

83 З ащото станах като мех в дим; Но пак не забравям Твоите повеления.

Защото станах като мех в дим; Но пак не забравям Твоите повеления.

84 К олко са дните на Твоя слуга? Кога ще извършиш съдба против гонителите ми:

Колко са дните на Твоя слуга? Кога ще извършиш съдба против гонителите ми:

85 Г орделивите изкопаха ями за мене, Като се противят на Твоя закон.

Горделивите изкопаха ями за мене, Като се противят на Твоя закон.

86 В сичките Твои заповеди са верни; Понеже човеците ме гонят с лъжи, Ти ми помогни.

Всичките Твои заповеди са верни; <Понеже човеците> ме гонят с лъжи, Ти ми помогни.

87 Б ез малко щяха да ме погубят на земята; Но аз не оставих Твоите правила.

Без малко щяха да ме погубят на земята; Но аз не оставих Твоите правила.

88 С ъживи ме според милосърдието Си; Така ще пазя свидетелството на Твоите уста.

Съживи ме според милосърдието Си; Така ще пазя свидетелството на Твоите уста.

89 Л амед. Господи Твоето слово Е утвърдено на небето до века.

Ламед. Господи Твоето слово Е утвърдено на небето до века.

90 В ерността Ти пребъдва из род в род; Ти си основал земята и тя стои.

Верността Ти пребъдва из род в род; Ти си основал земята и тя стои.

91 К олкото за Твоите наредби, те и до днес стоят, Защото всички са Твои слуги.

Колкото за Твоите наредби, те и до днес стоят, Защото всички са Твои слуги.

92 А ко Твоят закон не беше ми наслада, То аз и тогава бих загинал в скръбта си.

Ако Твоят закон не беше ми наслада, То аз и тогава бих загинал в скръбта си.

93 Д о века няма да забравя Твоите правила, Защото чрез тях си ме съживил.

До века няма да забравя Твоите правила, Защото чрез тях си ме съживил.

94 Т вой съм аз; спаси ме, Защото потърсих Твоите правила

Твой съм аз; спаси ме, Защото потърсих Твоите правила.

95 Н ечестивите ме чакат за да ме погубят; Но аз ще внимавам в Твоите свидетелства.

Нечестивите ме чакаха за да ме погубят; Но аз ще внимавам в Твоите свидетелства.

96 В идях граница на всяко съвършенство Но Твоята заповед е твърде широка.

Видях граница на всяко съвършенство Но Твоята заповед е твърде широка.

97 М ем. Колко обичам аз Твоя закон! Цял ден ще се поучавам в него.

Мем. Колко обичам аз Твоя закон! Цял ден се поучавам в него.

98 Т воите заповеди ме правят по-мъдър от неприятелите ми, Защото те са винаги с мене.

Твоите заповеди ме правят по-мъдър от неприятелите ми, Защото те са винаги с мене.

99 П о-разумен съм от всичките си учители, Защото се поучавам от Твоите свидетелства.

По-разумен съм от всичките си учители, Защото се поучавам в Твоите свидетелства.

100 П о-разумен съм от старите, Защото опазих Твоите правила.

По-разумен съм от старите, Защото опазих Твоите правила.

101 О т всеки лош път въздържах нозете си. За да пазя Твоето слово.

От всеки лош път въздържах нозете си, За да пазя Твоето слово.

102 О т Твоите съдби не се отклоних, Защото Ти си ме научил.

От Твоите съдби не се отклоних, Защото Ти си ме научил.

103 К олко са сладки на вкуса ми Твоите думи! Да! по-сладки от мед в устата ми.

Колко са сладки на вкуса ми Твоите думи! <Да! по-сладки> от мед в устата ми.

104 Ч рез Твоите правила станах разумен; Затова мразя всеки лъжлив път.

Чрез Твоите правила станах разумен; Затова мразя всеки лъжлив път.

105 Н ун. Твоето слово е светилник на нозете ми, И виделина на пътеката ми.

Нун. Твоето слово е светилник на нозете ми, И виделина на пътеката ми.

106 З аклех се, и го потвърдих, Че ще държа праведните Твои съдби.

Заклех се, и го потвърдих, Че ще държа праведните Твои съдби.

107 М ного съм наскърбен; Господи, съживи ме според словото Си.

Много съм наскърбен; Господи, съживи ме според словото Си.

108 П риеми моля ти се, Господи, доброволните приноси на устата ми, И научи ме на съдбите Си.

Приеми моля ти се, Господи, доброволните приноси на устата ми, И научи ме на съдбите Си.

109 Ж ивотът ми е постоянно в опасност; Но аз не забравих Твоя закон.

Животът ми е постоянно в опасност; Но аз не забравих Твоя закон.

110 Н ечестивите поставиха примка за мене; Но аз не се отклоних от Твоите правила.

Нечестивите поставиха примка за мене; Но аз не се отклоних от Твоите правила.

111 В ъзприех Твоите свидетелства за свое наследство до века, Защото те са радост на сърцето ми.

Възприех Твоите свидетелства за <свое> наследство до века, Защото те са радост на сърцето ми.

112 П риклоних сърцето си за да върша повеленията Ти. Винаги и до край.

Приклоних сърцето си за да върша повеленията Ти. Винаги и до край.

113 С амех. Намразих двоеумните, А Твоя закон възлюбих.

Самех. Намразих двоеумните, А Твоя закон възлюбих.

114 Т и си мой покров и мой щит: На Твоето слово се надявам.

Ти си мой покров и мой щит: На Твоето слово се надявам.

115 О тдалечете се от мене, вие злодейци, Защото аз ще пазя заповедите на моя Бог.

Отдалечете се от мене, вие злодейци, Защото аз ще пазя заповедите на моя Бог.

116 У крепявай ме според словото Си, за да живея; И да се не засрамя в надеждата си.

Укрепявай ме според словото Си, за да живея; И да се не засрамя в надеждата си.

117 Д ръж ме, и ще бъда в безопасност, И ще зачитам винаги Твоите повеления.

Дръж ме, и ще бъда в безопасност, И ще зачитам винаги Твоите повеления.

118 Т и си презрял всички, които се отклоняват от Твоите повеления, Защото суетна е измамата им.

Ти си презрял всички, които се отклоняват от Твоите повеления, Защото суетна е измамата им.

119 И зхвърляш като шлак всичките нечестиви на земята; Затова възлюбих Твоите повеления.

Изхвърляш като шлак всичките нечестиви на земята; Затова възлюбих Твоите повеления.

120 С нагата ми настръхна поради страха ми от Тебе. И от съдбите Ти се уплаших.

Снагата ми настръхна поради страха <ми> от Тебе. И от съдбите Ти се уплаших.

121 И звърших правосъдие и правда, Да ме не предадеш на угнетителите ми;

Аин. Извърших правосъдие и правда, Да ме не предадеш на угнетителите ми;

122 С тани поръчител на слугата Си за добро; Не оставяй горделивите да ме угнетяват.

Стани поръчител на слугата Си за добро; Не оставяй горделивите да ме угнетяват.

123 О чите ми чезнат за спасението Ти. И за Твоето праведно слово.

Очите ми чезнат за спасението Ти. И за Твоето праведно слово.

124 П остъпвай към слугата Си според милостта Си, И научи ме на повеленията Си.

Постъпвай към слугата Си според милостта Си, И научи ме на повеленията Си.

125 Т вой слуга съм аз; вразуми ме За да познавам Твоите свидетелства.

Твой слуга съм аз; вразуми ме За да познавам Твоите свидетелства.

126 В реме е да подействува Господ, Защото наруших закона Ти.

Време е да подействува Господ, Защото наруших закона Ти.

127 П онеже аз любя Твоите заповеди. Повече от злато, даже от чисто злато.

Понеже аз любя Твоите заповеди. Повече от злато, даже от чисто злато,

128 П онеже считам за прави всичките Твои правила относно всяко нещо, Затова мразя всеки лъжлив път.

Понеже считам за прави всичките Твои правила относно всяко нещо, Затова мразя всеки лъжлив път.

129 П е. Чудесни са твоите свидетелства; Затова душата ми ги пази.

Пе. Чудесни са Твоите свидетелства; Затова душата ми ги пази.

130 И зясняването на Твоето слово просвещава, Вразумява простите.

Изясняването на Твоето слово просвещава, Вразумява простите.

131 О творих широко устата си и пъхтях, Защото копнеех за твоите заповеди.

Отворих широко устата си и пъхтях, Защото копнеех за Твоите заповеди.

132 О бърни се към мене и смили се за мене, Както постъпваш към ония, които обичат Твоето име.

Обърни се към мене и смили се за мене, Както постъпваш към ония, които обичат Твоето име.

133 О правяй стъпките ми в словото Си, И не оставяй да ме завладее никое беззаконие;

Оправяй стъпките ми в словото Си, И не оставяй да ме завладее никое беззаконие;

134 И збави ме от човешки насилия; Така ще държа Твоите правила.

Избави ме от човешки насилия; Така ще държа Твоите правила.

135 О сияй с лицето Си върху слугата Си, И научи ме на повеленията Си.

Осияй с лицето Си върху слугата Си, И научи ме на повеленията Си.

136 В одни потоци текат из очите ми. Понеже не се спазва Твоя закон.

Водни потоци текат из очите ми. Понеже не се спазва Твоя закон.

137 Ц аде. Праведен си Ти Господи; Прави са и Твоите съдби.

Цаде. Праведен си Ти Господи; Прави са и Твоите съдби.

138 П остановил си свидетелствата Си, С правда и превазходна вярност.

Постановил си свидетелствата Си, С правда и превъзходна вярност.

139 М оята ревност ме изяде, Защото противниците ми забравиха Твоите думи.

Моята ревност ме изяде, Защото противниците ми забравиха Твоите думи.

140 Т воето слово е добре пречистено, Затова слугата Ти го обича.

Твоето слово е добре пречистено, Затова слугата Ти го обича.

141 С кромен съм и презрян, Обаче не забравям Твоите правила.

Скромен съм и презрян, Обаче не забравям Твоите правила.

142 Т воята правда е вечна правда; И законът Ти е истина.

Твоята правда е вечна правда; И законът Ти е истина.

143 Н еволи и утеснения ме намериха; Обаче Твоите заповеди са моя наслада.

Неволи и утеснения ме намериха; Обаче Твоите заповеди са моя наслада.

144 Т воите свидетелства са праведни до века; Вразуми ме, и ще живея.

Твоите свидетелства са праведни до века; Вразуми ме, и ще живея.

145 К оф. Извиках от все сърце; Послушай ме, Господи, и ще пазя повеленията Ти.

Коф. Извиках от все сърце; Послушай ме, Господи, <и> ще пазя повеленията Ти.

146 И звиках към Тебе; Спаси ме и ще пазя повеленията Ти.

Извиках към Тебе; Спаси ме и ще пазя повеленията Ти.

147 П редварих зората с викането си; На твоите думи уповавах.

Предварих зората с викането си; На Твоите думи уповавах.

148 О чите ми предварят нощните стражи, За да размишлявам за Твоето слово.

Очите ми предварят нощните стражи, За да размишлявам за Твоето слово.

149 Ч уй гласа ми според милосърдието Си; Съживи ме, Господи, според съдбите Си.

Чуй гласа ми според милосърдието Си; Съживи ме, Господи, според съдбите Си.

150 П риближиха се ония, които нечестиво ме преследват, И са се отклонили от закона Ти.

Приближиха се ония, които нечестиво ме преследват, И са се отклонили от закона Ти.

151 Т и си близо, Господи; И всички Твои заповеди са истина.

Ти си близо, Господи; И всички Твои заповеди са истина.

152 О тдавна зная от Твоите свидетелства, Че Ти си ги учредил за винаги.

Отдавна зная от Твоите свидетелства, Че Ти си ги учредил за винаги.

153 Р еш. Виж скръбта ми и избави ме, Защото не съм забравил закона Ти.

Реш. Виж скръбта ми и избави ме, Защото не съм забравил закона Ти.

154 З ащити делото ми и изкупи ме; Съживи ме според словото Си.

Защити делото ми и изкупи ме; Съживи ме според словото Си.

155 И збавлението е далеч от Нечестивите, Защото те не търсят Твоите повеления.

Избавлението е далеч от нечестивите, Защото те не търсят Твоите повеления.

156 М ного са Твоите благи милости, Господи; Съживи ме според съдбите Си.

Много са Твоите благи милости, Господи; Съживи ме според съдбите Си.

157 М нозина са моите гонители и противници; Но аз не се отклоних от свидетелствата Ти.

Мнозина са моите гонители и противници; Но аз не се отклоних от свидетелствата Ти.

158 К ато видях коварните, погнусих се от тях. Защото не пазят Твоето слово.

Като видях коварните, погнусих се <от тях>. Защото не пазят Твоето слово.

159 В иж колко обичам аз Твоите правила; Съживи ме, Господи, според милосърдието Си.

Виж колко обичам аз Твоите правила; Съживи ме, Господи, според милосърдието Си.

160 С ъщността на Твоето слово е истина; И Твоите праведни съдби, до една траят до века.

Същността на Твоето слово е истина; И Твоите праведни съдби, до една <траят> до века.

161 Ш ин. Първенци ме преследваха без причина; Но сърцето ми трепери от думите Ти.

Шин. Първенци ме преследваха без причина; Но сърцето ми трепери от думите Ти.

162 А з се радвам на Твоето слово. Като оня, който намира много користи.

Аз се радвам на Твоето слово. Като оня, който намира много користи.

163 М разя лъжата и се гнуся от нея, Но закона Ти обичам.

Мразя лъжата и се гнуся от нея, Но закона Ти обичам.

164 С едем пъти на ден Те хваля, За твоите праведни съдби.

Седем пъти на ден Те хваля, За Твоите праведни съдби.

165 М ного мир имат ония, които обичат Твоя закон, И за тях няма спънки та да се препъват.

Много мир имат ония, които обичат Твоя закон, И за тях няма спънки та да се препъват.

166 Н адявах се за Твоето спасение, Господи, И изпълнявах Твоите заповеди.

Надявах се за Твоето спасение, Господи, И изпълнявах Твоите заповеди.

167 Д ушата ми опази Твоите сведетелства; И аз ги любя твърде много.

Душата ми опази Твоите свидетелства; И аз ги любя твърде много.

168 Д ържах Твоите правила и Твоите свидетелства; Защото всичките ми пътища са пред Тебе.

Държах Твоите правила и Твоите свидетелства; Защото всичките ми пътища са пред Тебе.

169 Т ав. Нека стигне викането ми пред тебе, Господи; Вразуми ме според словото Си.

Тав. Нека стигне викането ми пред Тебе, Господи; Вразуми ме според словото Си.

170 Н ека дойде молбата ми пред Тебе; Избави ме според словото Си.

Нека дойде молбата ми пред Тебе; Избави ме според словото Си.

171 У стните ми ще изливат хваление, Защото ме учиш на повеленията Си.

Устните ми ще изливат хваление, Защото ме учиш на повеленията Си.

172 Е зикът ми ще пее за словото Ти, Защото всички Твои заповеди са правда.

Езикът ми ще пее за словото Ти, Защото всички Твои заповеди са правда.

173 Р ъката Ти нека бъде готова да ми помогне, Защото аз избрах Твоите правила.

Ръката Ти нека бъде готова да ми помогне, Защото аз избрах Твоите правила.

174 К опнях за Твоето спасение, Господи; И законът Ти е моя наслада.

Копнях за Твоето спасение, Господи; И законът Ти е моя наслада.

175 Н ека живее душата ми, и ще Те хвали; И нека ми помагат съдбите Ти.

Нека живее душата ми, и ще Те хвали; И нека ми помагат съдбите Ти.

176 С китах се като изгубена овца; Потърси слугата Си, защото не забравих Твоите заповеди.

Скитах се като изгубена овца; Потърси слугата Си, защото не забравих Твоите заповеди.