1 С лушайте това слово, Плачът, който аз започвам за вас, доме Израилев: -
Слушайте това слово, Плачът, който аз започвам за вас, доме Израилев:
2 П адна Израилевата девица, Няма да стане вече; Хвърлена е на земята си Без да има кой да я вдигне.
Падна Израилевата девица, Няма да стане вече; Хвърлена е на земята си Без да има кой да я дигне.
3 З ащото така казва Господ Иеова: Градът, из който излизаха хиляда, ще остане със сто за Израилевия дом, И оня, из който излизаха сто, ще остане с десет.
Защото така казва Господ Иеова: Градът, из който излизаха хиляда, ще остане със сто за Израилевия дом, И оня, из който излизаха сто, ще остане с десет.
4 З ащото така казва Господ за Израилевия дом: Потърсете Мене и ще живеете;
Защото така казва Господ на Израилевия дом: Потърсете Ме и ще живеете;
5 Н о не търсете Ветил, Нито влизайте в Галгал, Нито заминавайте във Вирсавее; Защото Галгал непременно ще отиде в плен, И Ветил ще стане нищо.
Но не търсете Ветил, Нито влизайте в Галгал, Нито заминавайте във Вирсавее; Защото Галгал непременно ще отиде в плен, И Ветил ще изчезне.
6 П отърсете Господа и ще живеете; Да не би да избухне като огън в Йосифовия дом Та го пояде, без да има кой да го гаси във Ветил.
Потърсете Господа и ще живеете; Да не би да избухне като огън в Иосифовия дом Та <го> пояде, без да има кой да го гаси във Ветил.
7 В ие, които обръщате правосъдието в пелин, И хвърляте наземи правдата,
Вие, които обръщате правосъдието в пелин, И хвърляте правдата на земята,
8 П отърсете тогова, който прави Плеадите и Ориона, Който обръща мрачната сянка в зора, И помрачава деня та става нощ, - Тогова, който повиква морските води И ги излива по лицето на земята, (Иеова е името му,) -
<Потърсете Този>, Който прави Плеядите и Ориона, Който обръща мрачната сянка в зора, И помрачава деня та <става> нощ, - Този, Който повиква морските води И ги излива по лицето на земята, (Иеова е името му,) -
9 Т огова, който нанася внезапна гибел върху силните, Тъй щото гибел достига в крепостите.
Този, Който нанася внезапна гибел върху силните, Тъй щото гибел достига в крепостите.
10 Т е мразят тогова, който изобличава в портата, И се гнусят от оногова, който говори справедливо.
Те мразят този който изобличава в портата, И се гнусят от онзи, който говори справедливо.
11 П рочее, понеже угнетявате сиромаха И изтръгвате от него платки жито, Затова, ако и да сте построили къщи от дялани камъни, Няма да живеете в тях, Ако и да сте насадили приятни лозя, Няма да пиете виното им.
Прочее, понеже угнетявате сиромаха И изтръгвате от него жито, <Затова, ако и да> сте построили къщи от дялани камъни, Няма да живеете в тях, <Ако и да> сте насадили приятни лозя, Няма да пиете виното им.
12 З ащото зная колко много са вашите престъпления И колко великански са греховете на вас, Които угнетявате праведния, приемате подкупи, И извращате правото на сиромасите в портата;
Защото зная колко много са вашите престъпления И колко големи са греховете ви, <Вие>, които угнетявате праведния, приемате подкупи, И извръщате <правото> на сиромасите в портата;
13 П о която причина разумният млъква в такова време; Защото е зло време.
Затова разумният млъква в такова време; Защото е зло време.
14 П отърсете доброто, а не злото, за да живеете; Така Господ, Бог на Силите, ще бъде с вас, както речете.
Потърсете доброто, а не злото, за да живеете; Така Господ, Бог на Силите, ще бъде с вас, както вие казвате.
15 М разете злото, обичайте доброто, И установявайте правосъдие в портата; Може би Господ, Бог на Силите, да се смили за останалите от Йосифа.
Мразете злото, обичайте доброто И установявайте правосъдие в портата; Може би Господ, Бог на Силите, да се смили за останалите от Иосифа.
16 З а това, така казва Иеова, Бог на Силите, Господ: Ридание ще има по всичките площади, И по всичките улици ще казват - Горко! горко! Ще повикат земеделеца на жалеене, И изкусните оплаквателки на ридание;
Затова, така казва Иеова, Бог на Силите, Господ: Ридание ще има по всичките площади, И по всичките улици ще казват: Горко! горко! Ще повикат земеделеца на жалеене, И изкусните оплаквателки за ридание;
17 И по всичките лозя ще има ридание, Защото аз ще замина посред тебе, казва Господ.
И по всичките лозя ще има ридание, Защото Аз ще замина посред тебе, казва Господ.
18 Г орко на ония, които желаят денят Господен! За какво ви е той? Денят Господен е тъмнина, а не виделина.
Горко на ония, които желаят денят Господен! За какво ви е той? Денят Господен е тъмнина, а не виделина.
19 К акто, ако бягаше човек от лъв, И го срещнеше мечка, Или, като влезеше къщи, опреше ръката си о стената, И змия го хапеше,
Както, ако бягаше човек от лъв, И го срещне мечка, Или, като влезе вкъщи, опре ръката си о стената, И змия го ухапе,
20 Т ака не ще ли бъде денят Господен - тъмнина, а не виделина? Дори мрак, без никаква светлина?
<Така> не ще ли бъде денят Господен тъмнина, а не виделина? Дори мрак, без никаква светлина?
21 М разя, презирам празнуванията ви, И няма да благоволя в тържествените ви събрания.
Мразя, презирам празнуванията ви, И няма да благоволя в тържествените ви събрания.
22 Д аже ако ми принесете всеизгарянията и жертвите си, Няма да ги приема, Нито ще погледна към примирителните ви жертви от угоени животни.
Даже ако ми принесете всеизгарянията и жертвите си, Няма да ги приема, Нито ще погледна към примирителните ви жертви от угоени животни.
23 О тмахни от мене метежа на песните си, Защото не ща да слушам свирнята на псалтирите ти;
Отмахни от Мене шума на песните си, Защото не ща да слушам свиренето на псалтирите ти;
24 Н о нека тече правосъдието като вода, И правдата като поток, който не пресъхва.
Но нека тече правосъдието като вода, И правдата като поток, който не пресъхва.
25 Д оме Израилев, на мене ли принасяхте жертви и приноси Четиридесет години в пустинята?
Доме Израилев, на Мене ли принасяхте жертви и приноси Четиридесет години в пустинята?
26 Н апротив, носехте царя си Сикут И Хиун, идолите си, Звездата на вашите богове, които си направихте.
<Напротив>, носехте царя си Сикут И Хиун, идолите си, Звездата на вашите богове, Които си направихте.
27 З а това, ще ви закарам в плен оттатък Дамаск, Казва Господ, чието име е Бог на Силите.
Затова ще ви закарам в плен оттатък Дамаск, Казва Господ, чието име е Бог на Силите.