1 ( По слав. 36). Давидов псалом. По Еврейски азбучен псалом, Не се раздразнявай поради злотворците, Нито завиждай на ония, които вършат беззаконие.
(По слав. 36). Давидов <псалом>. По Еврейски азбучен псалом, Не се раздразнявай поради злотворците, Нито завиждай на ония, които вършат беззаконие.
2 З ащото като трева скоро ще се окосят, И като зелена трева ще повяхнат.
Защото като трева скоро ще се окосят, И като зелена трева ще повехнат.
3 У повавай на Господа и върши добро; Така ще населиш земята и ще се храниш с увереност.
Уповавай на Господа и върши добро; <Така ще> населиш земята и <ще> се храниш с увереност.
4 В есели се, тъй също, в Господа; И той ще ти даде попросеното от сърцето ти.
Весели се, тъй също, в Господа; И Той ще ти даде попросеното от сърцето ти.
5 П редай на Господа пътя си; И уповавай на Него, и Той ще из върши очакването ти;
Предай на Господа пътя си; И уповавай на Него, и Той ще извърши <очакването ти;>
6 И ще направи да се яви правдата ти като светлината, И съдът ти като пладне.
И ще направи да се яви правдата ти като светлината, И съдът ти като пладне.
7 О блегни се на Господа, и чакай Него; Не се раздразнявай поради този човек, който успява в пътя си Като върши подлости.
Облегни се на Господа, и чакай Него; Не се раздразнявай поради този човек, който успява в пътя си Като извършва подлости.
8 П рестани от негодуванието, и остави гнева; Не се раздразнявай, понеже това води само към злотворството.
Престани от негодуванието, и остави гнева; Не се раздразнявай, <понеже това води> само към злотворството.
9 З ащото злотворците ще се изтребят; А от тия, които чакат Господа, те ще наследят земята.
Защото злотворците ще се изтребят; А ония, които чакат Господа, те ще наследят земята.
10 З ащото още малко, и нечестивият не ще го има вече; Да! прилежно ще изследваш мястото му, и не ще се намери;
Защото още малко, и нечестивият не ще го има вече; Да! прилежно ще изследваш мястото му, и не ще се намери;
11 Н о кротките ще наследят земята, И ще се наслаждават с изобилен мир.
Но кротките ще наследят земята, И ще се наслаждават с изобилен мир.
12 Н ечестивият прави заговор против праведния. И скърца на него със зъби.
Нечестивият прави заговор против праведния. И скърца на него със зъби.
13 Г оспод ще му се присмее, Понеже вижда, че иде денят му.
Господ ще му се присмее, Понеже вижда, че иде денят му.
14 Н ечестивите изтръгнаха меч и опънаха лъка си, За да повалят сиромаха и немощния, За да заколят ония, които са с праведна обхода.
Нечестивите изтръгнаха меч и опънаха лъка си, За да повалят сиромаха и немощния, За да заколят ония, които са с праведна обхода.
15 М ечът им ще се забие в тяхното сърце, И лъковете им ще се строшат.
Мечът им ще се забие в тяхното сърце, И лъковете им ще се строшат.
16 М алкият имот на праведния е по-желателен От богатството на мнозина нечестиви;
Малкият <имот> на праведния е по-желателен От богатството на мнозина нечестиви;
17 З ащото мишците на нечестивите ще се строшат, А Господ подкрепява праведните.
Защото мишците на нечестивите ще се строшат, А Господ подкрепява праведните.
18 Г оспод знае дните на непорочните; И тяхното наследство ще бъде до века.
Господ знае дните на непорочните; И тяхното наследство ще бъде до века.
19 Т е няма да се посрамят в лоши времена. В дни на глад ще бъдат сити,
Те няма да се посрамят в лоши времена. В дни на глад ще бъдат сити,
20 А нечестивите ще загинат, И враговете Господни ще бъдат като отборните агнета; Ще чезнат, като дим ще изчезнат.
А нечестивите ще загинат, И враговете Господни ще бъдат като отборните агнета {Еврейски: Превъзходните на пасбищата.}; Ще чезнат, като дим ще изчезнат.
21 Н ечестивият взема на заем, и не отплаща; А праведният постъпва благо и дава.
Нечестивият взема на заем, и не отплаща; А праведният постъпва благо и дава.
22 З ащото благословените от Господа ще наследят земята; А проклетите от Него ще се изтребят.
Защото благословените от <Господа> ще наследят земята; А проклетите от Него ще се изтребят.
23 С тъпките на човека се оправят от Господа; И Неговото благоволение е в пътя му.
Стъпките на човека се оправят от Господа; И Неговото благоволение е в пътя Му.
24 А ко падне не ще се повали, Защото Господ подпира ръката му.
Ако падне, не ще се повали, Защото Господ подпира ръката му.
25 М лад бях, ето, остарях, Но не съм видял праведният оставен, Нито потомството му да проси хляб.
Млад бях, ето, остарях, Но не съм видял праведният оставен, Нито потомството му да проси хляб.
26 В секи ден постъпва благо и дава на заем; И потомството му е в благословение.
Всеки ден постъпва благо и дава на заем; И потомството му е в благословение.
27 О тклонявай се от зло, и върши добро, И ще имаш вечно жилище.
Отклонявай се от зло, и върши добро, И ще имаш вечно жилище.
28 З ащото Господ обича правосъдие, И не оставя светиите Си; До века те ще бъдат опазени; А потомството на нечестивите ще се изтреби.
Защото Господ обича правосъдие, И не оставя светиите Си; До века те ще бъдат опазени; А потомството на нечестивите ще се изтреби.
29 П раведните ще наследят земята. И ще живеят на нея до века.
Праведните ще наследят земята, И ще живеят на нея до века.
30 У стата на праведния приказва за мъдрост, И езикът ме говори правосъдие.
Устата на праведния приказва за мъдрост, И езикът му говори правосъдие.
31 З аконът на неговия Бог е в сърцето му; Стъпките му няма да се подхлъзнат,
Законът на неговия Бог е в сърцето му; Стъпките му няма да се подхлъзнат,
32 Г решният наблюдава праведния, И търси да го убие.
Грешният наблюдава праведния, И търси да го убие.
33 Г оспод няма да го остави в ръцете му, Нито ще го осъди, когато бъде съден.
Господ няма да го остави в ръцете му, Нито ще го осъди, когато бъде съден.
34 Ч акай Господа и пази Неговия път, И той ще те издигне, за да наследиш земята; Когато се изтребят нечестивите, ти ще видиш това.
Чакай Господа и пази Неговия път, И Той ще те издигне, за да наследиш земята; Когато се изтребят нечестивите, ти ще видиш <това>.
35 В иждал съм нечестивия страшен, И разпрострян като зелено дърво на своята си почва;
Виждал съм нечестивия страшен, И разпрострян като зелено дърво на своята си почва;
36 Н о когато преминах, ето нямаше го; Търсих го, и не се намери.
Но когато преминах, ето нямаше го; Търсих го, и не се намери.
37 З абележи непорочния и гледай праведния; Защото миролюбивият човек ще има потомство;
Забележи непорочния и гледай праведния; Защото миролюбивият човек <ще има> потомство;
38 А престъпниците всички заедно ще се изтребят; Останалите от нечестивите ще се отсекат.
А престъпниците <всички> заедно ще се изтребят; Останалите от нечестивите ще се отсекат.
39 Н о избавлението на праведните е от Господа; Той им е крепост във време на беда.
Но избавлението на праведните е от Господа; Той им е крепост във време на беда.
40 И Господ ще им помогне и ще ги избави, Ще ги избави от нечестивите и ще ги спаси, Понеже са прибягнали при Него.
И Господ ще им помогне и ще ги избави, Ще ги избави от нечестивите и ще ги спаси, Понеже са прибягнали при Него.