1 ( По слав. 101). Молитва на скърбящия, когато тъжи и излива жалбата си пред Господа. Господи, послушай молитвата ми, И викът ми нека стигне до Тебе.
(По слав. 101). Молитва на скърбящия, когато тъжи и излива жалбата си пред Господа. Господи, послушай молитвата ми, И викът ми нека стигне до Тебе.
2 Н е скривай лицето Си от мене; В деня на утеснението ми приклони ухото Си към мене; В деня, когато Те призова, послушай ме незабавно.
Не скривай лицето Си от мене; В деня на утеснението ми приклони ухото Си към мене; В деня, когато <Те> призова, послушай ме незабавно.
3 З ащото дните ми изчезват като дим, И костите ми изгарят като огнище.
Защото дните ми изчезват като дим, И костите ми изгарят като огнище.
4 П оразено е сърцето ми и изсъхнало като трева, Защото забравям да ям хляба си.
Поразено е сърцето ми и изсъхнало като трева, Защото забравям да ям хляба си.
5 П оради гласа на охкането ми Костите ми се прилепват за кожата ми.
Поради гласа на охкането ми Костите ми се прилепват за кожата ми.
6 П риличам на пеликан в пустиня, Станал съм като бухал в развалини.
Приличам на пеликан в пустиня, Станал съм като бухал в развалини.
7 Л ишен от сън станал съм като врабче Усамотено на къщния покрив.
Лишен от сън станал съм като врабче Усамотено на къщния покрив.
8 В секи ден ме укоряват неприятелите ми; Ония, които свирепеят против мене проклинат с името ми.
Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; Ония, които свирепеят против мене проклинат с името ми.
9 З ащото ядох пепел като хляб, И смесих питието си със сълзи,
Защото ядох пепел като хляб, И смесих питието си със сълзи,
10 П оради негодуванието Ти и гнева Ти; Защото, като си ме дигнал, си ме отхвърлил
Поради негодуванието Ти и гнева Ти; Защото, като си ме дигнал, си ме отхвърлил.
11 Д ните ми са като уклонила се сянка по слънчев часовник, И аз изсъхвам като трева.
Дните ми са като уклонила се сянка <по слънчев часовник>, И аз изсъхвам като трева.
12 Н о Ти, Господи, до века седиш Цар, И споменът Ти из род в род.
Но Ти, Господи, до века седиш Цар, И споменът Ти из род в род.
13 Т и ще станеш и ще се смилиш за Сион; Защото е време да му покажеш милост. Да! определеното време дойде.
Ти ще станеш и ще се смилиш за Сион; Защото е време да му покажеш милост. Да! определеното време дойде.
14 З ащото слугите Ти копнеят за камъните му, И милеят за пръстта му.
Защото слугите Ти копнеят за камъните му, И милеят за пръстта му.
15 И тъй, народите ще се боят от името Господно, И всичките земни царе от славата Ти.
И тъй, народите ще се боят от името Господно, И всичките земни царе от славата Ти.
16 З ащото Господ е съградил Сион, Той се е явил в славата Си,
Защото Господ е съградил Сион, Той се е явил в славата Си,
17 Т ой е погледнал благосклонно на молитвата на лишените, И не е презрял молбата им.
Той е погледнал благосклонно на молитвата на лишените, И не е презрял молбата им.
18 Т ова ще се напише на за бъдещето поколение; И люде, които ще се създадат, ще хвалят Господа.
Това ще се напише за бъдещето поколение; И люде, които ще се създадат, ще хвалят Господа.
19 З ащото Той надникна от Своята света височина, От небето Господ погледна на земята,
Защото Той надникна от Своята света висина, От небето Господ погледна на земята,
20 З а да чуе въздишките на затворените, Да освободи осъдените на смърт;
За да чуе въздишките на затворените, Да освободи осъдените на смърт {Еврейски: Синовете на смъртта.};
21 З а да възвестят името на Господа в Сион, И хвалата Му в Ерусалим,
За да възвестят името на Господа в Сион, И хвалата Му в Ерусалим,
22 К огато се съберат заедно племената и царствата За да слугуват на Господа.
Когато се съберат заедно племената и царствата За да слугуват на Господа.
23 Т ой намали силата ми всред пътя; Съкрати дните ми.
Той намали силата ми всред пътя; Съкрати дните ми.
24 А з рекох: Да ме не грабнеш, Боже мой, в половината на дните ми;
Аз рекох: Да ме не грабнеш, Боже мой, в половината на дните ми; Твоите години са из родове в родове.
25 О тдавна Ти, Господи, си основал земята, И дело на твоите ръце са небесата.
Отдавна Ти, <Господи>, си основал земята, И дело на Твоите ръце са небесата.
26 Т е ще изчезнат, а Ти ще пребъдваш; Да! Те всички ще овехтеят като дреха; Като облекло ще ги смениш, и ще бъдат изменени.
Те ще изчезнат, а Ти ще пребъдваш; Да! те всички ще овехтеят като дреха; Като облекло ще ги смениш, и ще бъдат изменени.
27 Н о Ти си същият, И Твоите години няма да се свършат.
Но Ти си същият, И Твоите години няма да се свършат.
28 Ч адата на слугите Ти ще се установят, И потомството им ще се утвърди пред Тебе.
Чадата на слугите Ти ще се установят, И потомството им ще се утвърди пред Тебе.