Proverbios 10 ~ Provérbios 10

picture

1 L os proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra a su padre; el hijo necio entristece a su madre.

Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.

2 L as riquezas malvadas no son de provecho, pero la justicia libra de la muerte.

Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.

3 E l Señor no deja que el justo pase hambre, pero rechaza la iniquidad de los impíos.

O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.

4 L as manos negligentes llevan a la pobreza; las manos diligentes conducen a la riqueza.

As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.

5 C osechar en el verano es pensar con sensatez; Dormirse en la cosecha es no tener vergüenza.

Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.

6 L a cabeza del justo se cubre de bendiciones; la boca de los impíos encubre violencia.

As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.

7 R ecordar a los justos es una bendición; nombrar a los impíos resulta repugnante.

A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.

8 E l sabio de corazón hace suyos los mandamientos; el necio de labios acabará por caer.

Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.

9 E l de vida íntegra vive confiado; el de conducta perversa será descubierto.

Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.

10 E l que guiña el ojo acarrea tristeza; el necio de labios será castigado.

Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.

11 L a boca del justo es un manantial de vida, pero la boca del impío disimula su violencia.

A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.

12 E l odio despierta rencillas; pero el amor cubre todas las faltas.

O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.

13 L a sabiduría se halla en labios del prudente; la vara es para las espaldas del falto de cordura.

A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.

14 L os sabios atesoran el conocimiento; la boca del necio es calamidad cercana.

Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.

15 E l rico se atrinchera tras sus riquezas; el pobre se refugia en su pobreza.

A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.

16 C on sus obras, el justo se gana la vida; con sus frutos, el impío se dedica a pecar.

O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.

17 A catar la corrección conduce a la vida; desechar la reprensión es perder el camino.

Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.

18 M iente quien disimula su odio; es un necio quien propaga calumnias.

Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.

19 E n las muchas palabras no falta el pecado; el que es prudente refrena sus labios.

Quando são muitas as palavras, o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.

20 L a lengua del justo es plata escogida; la mente impía es lo mismo que nada.

A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.

21 C on sus labios el justo dirige a muchos; los necios mueren por falta de cordura.

As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.

22 L a bendición del Señor es un tesoro; nunca viene acompañada de tristeza.

A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.

23 E l necio se divierte cometiendo maldades; el sabio se recrea con la sabiduría.

O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.

24 E l impío es víctima de sus grandes temores; los justos reciben lo que más desean.

O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.

25 E l malvado pasa como un torbellino, pero el justo permanece para siempre.

Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.

26 E l que envía a un mensajero perezoso se echa vinagre en los dientes y humo en los ojos.

Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.

27 E l temor del Señor alarga la vida, pero los años del impío son acortados.

O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.

28 L a esperanza de los justos es su alegría; la esperanza de los impíos se esfuma.

O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.

29 E l camino del Señor fortalece al perfecto, pero destruye a los que hacen el mal.

O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.

30 E l justo jamás tendrá un tropiezo, pero los impíos no habitarán la tierra.

Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.

31 D e la boca del justo mana sabiduría, pero la lengua perversa será extirpada.

A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.

32 L os labios del justo dicen palabras gratas; la boca de los impíos arroja perversidades.

Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.