1 P uesto que ustedes ya han resucitado con Cristo, busquen las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la derecha de Dios.
Portanto, já que vocês ressuscitaram com Cristo, procurem as coisas que são do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 P ongan la mira en las cosas del cielo, y no en las de la tierra.
Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
3 P orque ustedes ya han muerto, y su vida está escondida con Cristo en Dios.
Pois vocês morreram, e agora a sua vida está escondida com Cristo em Deus.
4 C uando Cristo, que es la vida de ustedes, se manifieste, entonces también ustedes serán manifestados con él en gloria. La vida antigua y la nueva
Quando Cristo, que é a sua vida, for manifestado, então vocês também serão manifestados com ele em glória.
5 P or lo tanto, hagan morir en ustedes todo lo que sea terrenal: inmoralidad sexual, impureza, pasiones desordenadas, malos deseos y avaricia. Eso es idolatría.
Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
6 P or cosas como éstas les sobreviene la ira de Dios a los desobedientes.
É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência,
7 T ambién ustedes practicaron estas cosas en otro tiempo, cuando vivían en ellas.
as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas.
8 P ero ahora deben abandonar también la ira, el enojo, la malicia, la blasfemia y las conversaciones obscenas.
Mas agora, abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar.
9 N o se mientan los unos a los otros, pues ya ustedes se han despojado de la vieja naturaleza y de sus hechos,
Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas
10 y se han revestido de la nueva naturaleza, la naturaleza del nuevo hombre, que se va renovando a imagen del que lo creó hasta el pleno conocimiento,
e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador.
11 d onde ya no importa el ser griego o judío, estar circuncidado o no estarlo, ser extranjero o inculto, siervo o libre, sino que Cristo es todo, y está en todos.
Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 P or lo tanto, como escogidos de Dios, santos y amados, revístanse de entrañable misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre y de paciencia.
Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 S ean mutuamente tolerantes. Si alguno tiene una queja contra otro, perdónense de la misma manera que Cristo los perdonó.
Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou.
14 Y sobre todo, revístanse de amor, que es el vínculo perfecto.
Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito.
15 Q ue en el corazón de ustedes gobierne la paz de Cristo, a la cual fueron llamados en un solo cuerpo. Y sean agradecidos.
Que a paz de Cristo seja o juiz em seu coração, visto que vocês foram chamados para viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos.
16 L a palabra de Cristo habite ricamente en ustedes. Instrúyanse y exhórtense unos a otros con toda sabiduría; canten al Señor salmos, himnos y cánticos espirituales, con gratitud de corazón.
Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seu coração.
17 Y todo lo que hagan, ya sea de palabra o de hecho, háganlo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios el Padre por medio de él. Deberes sociales de la nueva vida
Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai. Responsabilidade Social
18 U stedes las esposas, respeten a sus esposos, como conviene en el Señor.
Mulheres, sujeite-se cada uma a seu marido, como convém a quem está no Senhor.
19 U stedes los esposos, amen a sus esposas, y no las traten con dureza.
Maridos, ame cada um a sua mulher e não a tratem com amargura.
20 U stedes los hijos, obedezcan a sus padres en todo, porque esto agrada al Señor.
Filhos, obedeçam a seus pais em tudo, pois isso agrada ao Senhor.
21 U stedes los padres, no exasperen a sus hijos, para que no se desalienten.
Pais, não irritem seus filhos, para que eles não desanimem.
22 U stedes los siervos, obedezcan en todo a sus amos terrenales, no sólo cuando los ven, como si quisieran agradar a sus semejantes, sino con sinceridad de corazón, por temor a Dios.
Escravos, obedeçam em tudo a seus senhores terrenos, não somente para agradá-los quando eles estão observando, mas com sinceridade de coração, pelo fato de vocês temerem o Senhor.
23 Y todo lo que hagan, háganlo de corazón, como para el Señor y no como para la gente,
Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e não para os homens,
24 p orque ya saben que el Señor les dará la herencia como recompensa, pues ustedes sirven a Cristo el Señor.
sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 P ero el que hace lo malo, recibirá el pago del mal que haya hecho, porque ante Dios no hay favoritismos.
Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.