Fjalët e urta 10 ~ Provérbios 10

picture

1 F jalët e urta të Salomonit. Një fëmijë e urtë e gëzon të atin, por një fëmijë budalla i shkakton vuajtje nënes së vet.

Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.

2 T hesaret e padrejtësisë nuk japin dobi, por drejtësia të çliron nga vdekja.

Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.

3 Z oti nuk do të lejojë që i drejti të vuajë nga uria, por hedh poshtë dëshirën e të pabesëve.

O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.

4 K ush punon me dorë përtace varfërohet, por dora e njerëzve të zellshëm të bën të pasurohesh.

As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.

5 A i që mbledh gjatë verës është një bir i matur, por ai që fle në kohën e korrjeve është një bir që të mbulon me turp.

Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.

6 K a bekime mbi kokën e të drejtit, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.

As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.

7 K ujtimi i të drejtit është në bekim, por emri i të pabesit do të kalbet.

A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.

8 Z emërurti i pranon urdhërimet, por fjalamani budalla do të rrëzohet.

Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.

9 A i që ecën në ndershmëri ecën i sigurt, por ai që ndjek rrugë dredharake ka për t’u zbuluar.

Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.

10 K ush e shkel syrin shkakton vuajtje, por fjalamani budalla do të rrëzohet.

Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.

11 G oja e të drejtit është një burim jete, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.

A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.

12 U rrejtja shkakton grindje, por dashuria mbulon të gjitha fajet.

O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.

13 D ituria gjendet mbi buzët e atyre që kanë mendje, por shkopi është për kurrizin e atyre që nuk kanë mend.

A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.

14 T ë urtët grumbullojnë njohuri, por goja e budallait është një shkatërrim i shpejtë.

Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.

15 B egatia e të pasurit është qyteti i tij i fortë; shkatërrimi i të varfërit është varfëria e tyre.

A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.

16 P una e të drejtit i shërben jetës, fitimi i të pabesit mëkatit.

O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.

17 K ush ruan mësimet është në rrugën e jetës; por kush nuk pranon kritikën humb.

Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.

18 K ush e maskon urrejtjen ka buzë gënjeshtare dhe ai që përhap shpifje është budalla.

Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.

19 N ë fjalët e shumta faji nuk mungon, por ai që i frenon buzët e tij është i urtë.

Quando são muitas as palavras, o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.

20 G juha e të drejtit është argjend i zgjedhur, por zemra e të pabesëve vlen pak.

A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.

21 B uzët e të drejtit ushqejnë mjaft njerëz, por budallenjtë vdesin sepse nuk kanë mend.

As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.

22 B ekimi i Zotit pasuron dhe ai nuk shton asnjë vuajtje.

A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.

23 K ryerja e një kobi për budallanë është si një zbavitje; kështu është dituria për njeriun që ka mend.

O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.

24 T ë pabesit i ndodh ajo nga e cila trembet, por njerëzve të drejtë u jepet ajo që dëshirojnë.

O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.

25 K ur kalon furtuna, i pabesi nuk është më, por i drejti ka një themel të përjetshëm.

Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.

26 A shtu si uthulla për dhëmbët dhe tymi për sytë, kështu është dembeli për ata që e dërgojnë.

Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.

27 F rika e Zotit i zgjat ditët, por vitet e të pabesit do të shkurtohen.

O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.

28 S hpresa e të drejtëve është gëzimi, por pritja e të pabesëve do të zhduket.

O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.

29 R ruga e Zotit është një kala për njeriun e ndershëm, por është shkatërrim për ata që kryejnë padrejtësi.

O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.

30 I drejti nuk do të lëvizet kurrë, por të pabesët nuk do të banojnë në tokë.

Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.

31 G oja e të drejtit prodhon dituri, por gjuha e çoroditur do të pritet.

A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.

32 B uzët e të drejtit njohin atë që është e pranueshme; por goja e të pabesëve njeh vetëm gjëra të çoroditura.

Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.