1 O Zot, dëgjo lutjen time dhe britma ime arriftë tek ty.
Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 M os ma fshih fytyrën tënde ditën e fatkeqësisë sime. Zgjate ndaj meje veshin tënd; kur unë të kërkoj, nxito të më përgjigjesh.
Não escondas de mim o teu rosto quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 S epse ditët e mia davariten si tymi dhe kockat e mia digjen si urë zjarri.
Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 Z emra ime është goditur dhe thahet si bari, dhe unë harroj madje të ha ushqim.
Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 D uke vajtuar vazhdimisht, lëkura ime po u ngjitet kockave të mia.
De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 I ngjaj pelikanit të shketëtirës dhe jam bërë si bufi i vendeve të shkretuara.
Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 J am pa gjumë dhe si harabeli i vetmuar mbi çati.
Não consigo dormir; pareço um pássaro solitário no telhado.
8 A rmiqtë e mi tallen me mua tërë ditën; ata që më përqeshin flasin kundër meje.
Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 S epse e ha hirin si buka dhe përzjej lotët me atë që pi.
Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 P o, për shkak të indinjatës sate dhe të zemërimit tënd, më ngrite dhe më hodhe larg.
por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 D itët e mia janë si hija që zgjatet, dhe unë po thahem si bari.
Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 P or ti, o Zot, mbetesh përjetë, dhe kujtimi yt zgjat brez pas brezi.
Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 T i do të ngrihesh dhe do të të vijë keq për Sionin, sepse erdhi koha të tregosh dhembshuri ndaj tij; dhe koha e caktuar erdhi.
Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 S epse shërbëtorët e tu i duan edhe gurët e tij dhe u vjen keq për pluhurin e tij.
Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 P o, kombet do të kenë frikë nga emri i Zotit dhe gjithë mbretërit e dheut nga lavdia jote,
Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 k ur Zoti do të rindërtojë Sionin dhe do të duket në lavdinë e tij.
Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 A i do të dëgjojë lutjen e njerëzve të braktisur dhe nuk do ta përbuzë lutjen e tyre.
Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 K jo do të shkruhet për brezin e ardhshmëm, dhe populli që do të krijohet do të lëvdojë Zotin,
Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 s epse ai shikon nga lartësia e shenjtërores së tij; nga qielli Zoti këqyr dheun,
“Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 p ër të dëgjuar vajtimin e robërve, për të çliruar të dënuarit me vdekje;
para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte”.
21 m e qëllim që në Sion të shpallin emrin e Zotit dhe në Jeruzalem lavdinë e tij,
Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 k ur popujt dhe mbretëritë do të mblidhen bashkë për t’i shërbyer Zotit.
quando os povos e os reinos se reunirem para adorar o Senhor.
23 R rugës ai ka pakësuar fuqinë time dhe ka shkurtuar ditët e mia.
No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 K am thënë: "O Perëndia im, mos më merr në mes të ditëve të mia. Vitet e tua zgjasin brez pas brezi.
Então pedi: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 S ë lashti ti ke vendosur tokën dhe qiejtë janë vepër e duarve të tua;
No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 a ta do të zhduken, por ti do të mbetesh; do të konsumohen të gjithë si një rrobe; ti do t’i ndërrosh si një rrobe dhe ata do të ndryshohen.
Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 P or ti je gjithnjë po ai dhe vitet e tua nuk do të kenë kurrë fund.
Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 B ijtë e shërbëtorëve të tu do të kenë një vendbanim dhe pasardhësit e tyre do të jenë të qëndrueshëm para teje".
Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença.