Salmos 102 ~ Salmos 102

picture

1 J ehová, escucha mi oración, Y llegue a ti mi clamor.

Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!

2 N o escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia; Inclina a mí tu oído; Apresúrate a responderme el día que te invocare.

Não escondas de mim o teu rosto quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!

3 P orque mis días se han consumido como humo, Y mis huesos cual tizón están quemados.

Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.

4 M i corazón está herido, y seco como la hierba, Por lo cual me olvido de comer mi pan.

Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!

5 P or la voz de mi gemido Mis huesos se han pegado a mi carne.

De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.

6 S oy semejante al pelícano del desierto; Soy como el búho de las soledades;

Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.

7 V elo, y soy Como el pájaro solitario sobre el tejado.

Não consigo dormir; pareço um pássaro solitário no telhado.

8 C ada día me afrentan mis enemigos; Los que contra mí se enfurecen, se han conjurado contra mí.

Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.

9 P or lo cual yo como ceniza a manera de pan, Y mi bebida mezclo con lágrimas,

Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,

10 A causa de tu enojo y de tu ira; Pues me alzaste, y me has arrojado.

por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.

11 M is días son como sombra que se va, Y me he secado como la hierba.

Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.

12 M as tú, Jehová, permanecerás para siempre, Y tu memoria de generación en generación.

Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.

13 T e levantarás y tendrás misericordia de Sion, Porque es tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo ha llegado.

Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.

14 P orque tus siervos aman sus piedras, Y del polvo de ella tienen compasión.

Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.

15 E ntonces las naciones temerán el nombre de Jehová, Y todos los reyes de la tierra tu gloria;

Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.

16 P or cuanto Jehová habrá edificado a Sion, Y en su gloria será visto;

Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.

17 H abrá considerado la oración de los desvalidos, Y no habrá desechado el ruego de ellos.

Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.

18 S e escribirá esto para la generación venidera; Y el pueblo que está por nacer alabará a JAH,

Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:

19 P orque miró desde lo alto de su santuario; Jehová miró desde los cielos a la tierra,

“Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,

20 P ara oír el gemido de los presos, Para soltar a los sentenciados a muerte;

para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte”.

21 P ara que publique en Sion el nombre de Jehová, Y su alabanza en Jerusalén,

Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,

22 C uando los pueblos y los reinos se congreguen En uno para servir a Jehová.

quando os povos e os reinos se reunirem para adorar o Senhor.

23 E l debilitó mi fuerza en el camino; Acortó mis días.

No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.

24 D ije: Dios mío, no me cortes en la mitad de mis días; Por generación de generaciones son tus años.

Então pedi: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!

25 D esde el principio tú fundaste la tierra, Y los cielos son obra de tus manos.

No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.

26 E llos perecerán, mas tú permanecerás; Y todos ellos como una vestidura se envejecerán; Como un vestido los mudarás, y serán mudados;

Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.

27 P ero tú eres el mismo, Y tus años no se acabarán.

Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.

28 L os hijos de tus siervos habitarán seguros, Y su descendencia será establecida delante de ti.

Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença.