1 L os jefes de los padres de los levitas vinieron al sacerdote Eleazar, a Josué hijo de Nun y a los cabezas de los padres de las tribus de los hijos de Israel,
Os chefes de família dos levitas se aproximaram do sacerdote Eleazar, de Josué, filho de Num, e dos chefes das outras famílias das tribos dos israelitas
2 y les hablaron en Silo en la tierra de Canaán, diciendo: Jehová mandó por medio de Moisés que nos fuesen dadas ciudades donde habitar, con sus ejidos para nuestros ganados.
em Siló, na terra de Canaã, e lhes disseram: “O Senhor ordenou por meio de Moisés que vocês nos dessem cidades onde pudéssemos habitar, e pastagens para os nossos animais”.
3 E ntonces los hijos de Israel dieron de su propia herencia a los levitas, conforme al mandato de Jehová, estas ciudades con sus ejidos.
Por isso, de acordo com a ordem do Senhor, os israelitas deram da sua própria herança as seguintes cidades com suas pastagens aos levitas:
4 Y la suerte cayó sobre las familias de los coatitas; y los hijos de Aarón el sacerdote, que eran de los levitas, obtuvieron por suerte de la tribu de Judá, de la tribu de Simeón y de la tribu de Benjamín, trece ciudades.
A sorte saiu primeiro para os coatitas, clã por clã. Os levitas, que eram descendentes do sacerdote Arão, receberam treze cidades das tribos de Judá, de Simeão e de Benjamim.
5 Y los otros hijos de Coat obtuvieron por suerte diez ciudades de las familias de la tribu de Efraín, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
Os outros descendentes de Coate receberam dez cidades dos clãs das tribos de Efraim e de Dã, e da metade da tribo de Manassés.
6 L os hijos de Gersón obtuvieron por suerte, de las familias de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la media tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Os descendentes de Gérson receberam treze cidades dos clãs das tribos de Issacar, de Aser e de Naftali, e da metade da tribo de Manassés estabelecida em Basã.
7 L os hijos de Merari según sus familias obtuvieron de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
Os descendentes de Merari, clã por clã, receberam doze cidades das tribos de Rúben, de Gade e de Zebulom.
8 D ieron, pues, los hijos de Israel a los levitas estas ciudades con sus ejidos, por suertes, como había mandado Jehová por conducto de Moisés.
Dessa maneira os israelitas deram aos levitas essas cidades com suas pastagens, como o Senhor tinha ordenado por meio de Moisés.
9 D e la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, dieron estas ciudades que fueron nombradas,
Das tribos de Judá e de Simeão, os israelitas deram as seguintes cidades, indicadas nominalmente.
10 l as cuales obtuvieron los hijos de Aarón de las familias de Coat, de los hijos de Leví; porque para ellos fue la suerte en primer lugar.
Foram dadas aos descendentes de Arão que pertenciam aos clãs coatitas dos levitas, pois para eles saiu a primeira sorte:
11 L es dieron Quiriat-arba del padre de Anac, la cual es Hebrón, en el monte de Judá, con sus ejidos en sus contornos.
Quiriate-Arba, que é Hebrom, com as suas pastagens ao redor, nos montes de Judá. (Arba era antepassado de Enaque.)
12 M as el campo de la ciudad y sus aldeas dieron a Caleb hijo de Jefone, por posesión suya.
Mas os campos e os povoados em torno da cidade foram dados a Calebe, filho de Jefoné, como sua propriedade.
13 Y a los hijos del sacerdote Aarón dieron Hebrón con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas; además, Libna con sus ejidos,
Assim, aos descendentes do sacerdote Arão deram Hebrom, cidade de refúgio para os acusados de homicídio, Libna,
14 J atir con sus ejidos, Estemoa con sus ejidos,
Jatir, Estemoa,
15 H olón con sus ejidos, Debir con sus ejidos,
Holom, Debir,
16 A ín con sus ejidos, Juta con sus ejidos y Bet-semes con sus ejidos; nueve ciudades de estas dos tribus;
Aim, Jutá e Bete-Semes, cada qual com os seus arredores. Foram nove cidades dadas por essas duas tribos.
17 y de la tribu de Benjamín, Gabaón con sus ejidos, Geba con sus ejidos,
Da tribo de Benjamim deram-lhes Gibeom, Geba,
18 A natot con sus ejidos, Almón con sus ejidos; cuatro ciudades.
Anatote e Almom, cada qual com os seus arredores. Eram quatro cidades.
19 T odas las ciudades de los sacerdotes hijos de Aarón son trece con sus ejidos.
Todas as cidades dadas aos sacerdotes, descendentes de Arão, foram treze; cada qual com os seus arredores.
20 M as las familias de los hijos de Coat, levitas, los que quedaban de los hijos de Coat, recibieron por suerte ciudades de la tribu de Efraín.
Os outros clãs coatitas dos levitas receberam cidades da tribo de Efraim.
21 L es dieron Siquem con sus ejidos, en el monte de Efraín, como ciudad de refugio para los homicidas; además, Gezer con su ejidos,
Nos montes de Efraim receberam Siquém, cidade de refúgio para os acusados de homicídio, Gezer,
22 K ibsaim con sus ejidos y Bet-horón con sus ejidos; cuatro ciudades.
Quibzaim e Bete-Horom, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.
23 D e la tribu de Dan, Elteque con sus ejidos, Gibetón con sus ejidos,
Também da tribo de Dã receberam Elteque, Gibetom,
24 A jalón con sus ejidos y Gat-rimón con sus ejidos; cuatro ciudades.
Aijalom e Gate-Rimom, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.
25 Y de la media tribu de Manasés, Taanac con sus ejidos y Gat-rimón con sus ejidos; dos ciudades.
Da meia tribo de Manassés receberam Taanaque e Gate-Rimom, cada qual com os seus arredores. Foram duas cidades.
26 T odas las ciudades para el resto de las familias de los hijos de Coat fueron diez con sus ejidos.
Todas essas dez cidades e seus arredores foram dadas aos outros clãs coatitas.
27 A los hijos de Gersón de las familias de los levitas, dieron de la media tribu de Manasés a Golán en Basán con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas, y además, Beestera con sus ejidos; dos ciudades.
Os clãs levitas gersonitas receberam da metade da tribo de Manassés: Golã, em Basã, cidade de refúgio para os acusados de homicídio, e Beesterá, cada qual com os seus arredores. Foram duas cidades.
28 D e la tribu de Isacar, Cisón con sus ejidos, Daberat con sus ejidos,
Receberam da tribo de Issacar: Quisiom, Daberate,
29 J armut con sus ejidos y En-ganim con sus ejidos; cuatro ciudades.
Jarmute e En-Ganim, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.
30 D e la tribu de Aser, Miseal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos,
Receberam da tribo de Aser: Misal, Abdom,
31 H elcat con sus ejidos y Rehob con sus ejidos; cuatro ciudades.
Helcate e Reobe, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.
32 Y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas, y además, Hamot-dor con sus ejidos y Cartán con sus ejidos; tres ciudades.
Receberam da tribo de Naftali: Quedes, na Galiléia, cidade de refúgio dos acusados de homicídio, Hamote-Dor e Cartã, cada qual com os seus arredores. Foram três cidades.
33 T odas las ciudades de los gersonitas por sus familias fueron trece ciudades con sus ejidos.
Todas as cidades dos clãs gersonitas foram treze.
34 Y a las familias de los hijos de Merari, levitas que quedaban, se les dio de la tribu de Zabulón, Jocneam con sus ejidos, Carta con sus ejidos,
Os clãs meraritas, o restante dos levitas, receberam as seguintes cidades: Da tribo de Zebulom: Jocneão, Cartá,
35 D imna con sus ejidos y Naalal con sus ejidos; cuatro ciudades.
Dimna e Naalal, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.
36 Y de la tribu de Rubén, Beser con sus ejidos, Jahaza con sus ejidos,
Da tribo de Rúben: Bezer, Jaza,
37 C ademot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos; cuatro ciudades.
Quedemote e Mefaate, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.
38 D e la tribu de Gad, Ramot de Galaad con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas; además, Mahanaim con sus ejidos,
Da tribo de Gade: em Gileade, Ramote, cidade de refúgio dos acusados de homicídio, Maanaim,
39 H esbón con sus ejidos y Jazer con sus ejidos; cuatro ciudades.
Hesbom e Jazar, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades ao todo.
40 T odas las ciudades de los hijos de Merari por sus familias, que restaban de las familias de los levitas, fueron por sus suertes doce ciudades.
Todas as cidades dadas aos clãs meraritas, que eram o restante dos levitas, foram doze.
41 Y todas las ciudades de los levitas en medio de la posesión de los hijos de Israel, fueron cuarenta y ocho ciudades con sus ejidos.
No total, as cidades dos levitas nos territórios dos outros israelitas foram quarenta e oito cidades com os seus arredores.
42 Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra, cada cual con sus ejidos alrededor de ella; así fue con todas estas ciudades. Israel ocupa la tierra
Cada uma de todas essas cidades tinha pastagens ao seu redor.
43 D e esta manera dio Jehová a Israel toda la tierra que había jurado dar a sus padres, y la poseyeron y habitaron en ella.
Assim o Senhor deu aos israelitas toda a terra que tinha prometido sob juramento aos seus antepassados, e eles tomaram posse dela e se estabeleceram ali.
44 Y Jehová les dio reposo alrededor, conforme a todo lo que había jurado a sus padres; y ninguno de todos sus enemigos pudo hacerles frente, porque Jehová entregó en sus manos a todos sus enemigos.
O Senhor lhes concedeu descanso de todos os lados, como tinha jurado aos seus antepassados. Nenhum dos seus inimigos pôde resistir-lhes, pois o Senhor entregou todos eles em suas mãos.
45 N o faltó palabra de todas las buenas promesas que Jehová había hecho a la casa de Israel; todo se cumplió.
De todas as boas promessas do Senhor à nação de Israel, nenhuma delas falhou; todas se cumpriram.