1 E l peso falso es abominación a Jehová; Mas la pesa cabal le agrada.
O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 C uando viene la soberbia, viene también la deshonra; Mas con los humildes está la sabiduría.
Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 L a integridad de los rectos los encaminará; Pero destruirá a los pecadores la perversidad de ellos.
A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 N o aprovecharán las riquezas en el día de la ira; Mas la justicia librará de muerte.
De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 L a justicia del perfecto enderezará su camino; Mas el impío por su impiedad caerá.
A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 L a justicia de los rectos los librará; Mas los pecadores serán atrapados en su pecado.
A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 C uando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la expectación de los malos perecerá.
Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 E l justo es librado de la tribulación; Mas el impío entra en lugar suyo.
O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 E l hipócrita con la boca daña a su prójimo; Mas los justos son librados con la sabiduría.
Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 E n el bien de los justos la ciudad se alegra; Mas cuando los impíos perecen hay fiesta.
Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 P or la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; Mas por la boca de los impíos será trastornada.
Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 E l que carece de entendimiento menosprecia a su prójimo; Mas el hombre prudente calla.
O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 E l que anda en chismes descubre el secreto; Mas el de espíritu fiel lo guarda todo.
Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 D onde no hay dirección sabia, caerá el pueblo; Mas en la multitud de consejeros hay seguridad.
Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 C on ansiedad será afligido el que sale por fiador de un extraño; Mas el que aborreciere las fianzas vivirá seguro.
Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 L a mujer agraciada tendrá honra, Y los fuertes tendrán riquezas.
A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 A su alma hace bien el hombre misericordioso; Mas el cruel se atormenta a sí mismo.
Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 E l impío hace obra falsa; Mas el que siembra justicia tendrá galardón firme.
O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 C omo la justicia conduce a la vida, Así el que sigue el mal lo hace para su muerte.
Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 A bominación son a Jehová los perversos de corazón; Mas los perfectos de camino le son agradables.
O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 T arde o temprano, el malo será castigado; Mas la descendencia de los justos será librada.
Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 C omo zarcillo de oro en el hocico de un cerdo Es la mujer hermosa y apartada de razón.
Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 E l deseo de los justos es solamente el bien; Mas la esperanza de los impíos es el enojo.
O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 H ay quienes reparten, y les es añadido más; Y hay quienes retienen más de lo que es justo, pero vienen a pobreza.
Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 E l alma generosa será prosperada; Y el que saciare, él también será saciado.
O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 A l que acapara el grano, el pueblo lo maldecirá; Pero bendición será sobre la cabeza del que lo vende.
O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 E l que procura el bien buscará favor; Mas al que busca el mal, éste le vendrá.
Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 E l que confía en sus riquezas caerá; Mas los justos reverdecerán como ramas.
Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 E l que turba su casa heredará viento; Y el necio será siervo del sabio de corazón.
Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 E l fruto del justo es árbol de vida; Y el que gana almas es sabio.
O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 C iertamente el justo será recompensado en la tierra;!! Cuánto más el impío y el pecador!
Se os justos recebem na terra a punição que merecem, quanto mais o ímpio e o pecador!