Mateo 22 ~ Mateus 22

picture

1 R espondiendo Jesús, les volvió a hablar en parábolas, diciendo:

Jesus lhes falou novamente por parábolas, dizendo:

2 E l reino de los cielos es semejante a un rey que hizo fiesta de bodas a su hijo;

“O Reino dos céus é como um rei que preparou um banquete de casamento para seu filho.

3 y envió a sus siervos a llamar a los convidados a las bodas; mas éstos no quisieron venir.

Enviou seus servos aos que tinham sido convidados para o banquete, dizendo-lhes que viessem; mas eles não quiseram vir.

4 V olvió a enviar otros siervos, diciendo: Decid a los convidados: He aquí, he preparado mi comida; mis toros y animales engordados han sido muertos, y todo está dispuesto; venid a las bodas.

“De novo enviou outros servos e disse: ‘Digam aos que foram convidados que preparei meu banquete: meus bois e meus novilhos gordos foram abatidos, e tudo está preparado. Venham para o banquete de casamento!’

5 M as ellos, sin hacer caso, se fueron, uno a su labranza, y otro a sus negocios;

“Mas eles não lhes deram atenção e saíram, um para o seu campo, outro para os seus negócios.

6 y otros, tomando a los siervos, los afrentaron y los mataron.

Os restantes, agarrando os servos, maltrataram-nos e os mataram.

7 A l oírlo el rey, se enojó; y enviando sus ejércitos, destruyó a aquellos homicidas, y quemó su ciudad.

O rei ficou irado e, enviando o seu exército, destruiu aqueles assassinos e queimou a cidade deles.

8 E ntonces dijo a sus siervos: Las bodas a la verdad están preparadas; mas los que fueron convidados no eran dignos.

“Então disse a seus servos: ‘O banquete de casamento está pronto, mas os meus convidados não eram dignos.

9 I d, pues, a las salidas de los caminos, y llamad a las bodas a cuantos halléis.

Vão às esquinas e convidem para o banquete todos os que vocês encontrarem’.

10 Y saliendo los siervos por los caminos, juntaron a todos los que hallaron, juntamente malos y buenos; y las bodas fueron llenas de convidados.

Então os servos saíram para as ruas e reuniram todas as pessoas que puderam encontrar, gente boa e gente má, e a sala do banquete de casamento ficou cheia de convidados.

11 Y entró el rey para ver a los convidados, y vio allí a un hombre que no estaba vestido de boda.

“Mas quando o rei entrou para ver os convidados, notou ali um homem que não estava usando veste nupcial.

12 Y le dijo: Amigo, ¿cómo entraste aquí, sin estar vestido de boda? Mas él enmudeció.

E lhe perguntou: ‘Amigo, como você entrou aqui sem veste nupcial?’ O homem emudeceu.

13 E ntonces el rey dijo a los que servían: Atadle de pies y manos, y echadle en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.

“Então o rei disse aos que serviam: ‘Amarrem-lhe as mãos e os pés, e lancem-no para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes’.

14 P orque muchos son llamados, y pocos escogidos. La cuestión del tributo (Mr. 12. 13-17; Lc. 20. 20-26)

“Pois muitos são chamados, mas poucos são escolhidos”. O Pagamento de Imposto a César

15 E ntonces se fueron los fariseos y consultaron cómo sorprenderle en alguna palabra.

Então os fariseus saíram e começaram a planejar um meio de enredá-lo em suas próprias palavras.

16 Y le enviaron los discípulos de ellos con los herodianos, diciendo: Maestro, sabemos que eres amante de la verdad, y que enseñas con verdad el camino de Dios, y que no te cuidas de nadie, porque no miras la apariencia de los hombres.

Enviaram-lhe seus discípulos junto com os herodianos, que lhe disseram: “Mestre, sabemos que és íntegro e que ensinas o caminho de Deus conforme a verdade. Tu não te deixas influenciar por ninguém, porque não te prendes à aparência dos homens.

17 D inos, pues, qué te parece: ¿Es lícito dar tributo a César, o no?

Dize-nos, pois: Qual é a tua opinião? É certo pagar imposto a César ou não?”

18 P ero Jesús, conociendo la malicia de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis, hipócritas?

Mas Jesus, percebendo a má intenção deles, perguntou: “Hipócritas! Por que vocês estão me pondo à prova?

19 M ostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario.

Mostrem-me a moeda usada para pagar o imposto”. Eles lhe mostraram um denário,

20 E ntonces les dijo: ¿De quién es esta imagen, y la inscripción?

e ele lhes perguntou: “De quem é esta imagem e esta inscrição?”

21 L e dijeron: De César. Y les dijo: Dad, pues, a César lo que es de César, y a Dios lo que es de Dios.

“De César”, responderam eles. E ele lhes disse: “Então, dêem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus”.

22 O yendo esto, se maravillaron, y dejándole, se fueron. La pregunta sobre la resurrección (Mr. 12. 18-27; Lc. 20. 27-40)

Ao ouvirem isso, eles ficaram admirados; e, deixando-o, retiraram-se. A Realidade da Ressurreição

23 A quel día vinieron a él los saduceos, que dicen que no hay resurrección, y le preguntaron,

Naquele mesmo dia, os saduceus, que dizem que não há ressurreição, aproximaram-se dele com a seguinte questão:

24 d iciendo: Maestro, Moisés dijo: Si alguno muriere sin hijos, su hermano se casará con su mujer, y levantará descendencia a su hermano.

“Mestre, Moisés disse que se um homem morrer sem deixar filhos, seu irmão deverá casar-se com a viúva e dar-lhe descendência.

25 H ubo, pues, entre nosotros siete hermanos; el primero se casó, y murió; y no teniendo descendencia, dejó su mujer a su hermano.

Entre nós havia sete irmãos. O primeiro casou-se e morreu. Como não teve filhos, deixou a mulher para seu irmão.

26 D e la misma manera también el segundo, y el tercero, hasta el séptimo.

A mesma coisa aconteceu com o segundo, com o terceiro, até o sétimo.

27 Y después de todos murió también la mujer.

Finalmente, depois de todos, morreu a mulher.

28 E n la resurrección, pues, ¿de cuál de los siete será ella mujer, ya que todos la tuvieron?

Pois bem, na ressurreição, de qual dos sete ela será esposa, visto que todos foram casados com ela?”

29 E ntonces respondiendo Jesús, les dijo: Erráis, ignorando las Escrituras y el poder de Dios.

Jesus respondeu: “Vocês estão enganados porque não conhecem as Escrituras nem o poder de Deus!

30 P orque en la resurrección ni se casarán ni se darán en casamiento, sino serán como los ángeles de Dios en el cielo.

Na ressurreição, as pessoas não se casam nem são dadas em casamento; mas são como os anjos no céu.

31 P ero respecto a la resurrección de los muertos, ¿no habéis leído lo que os fue dicho por Dios, cuando dijo:

E quanto à ressurreição dos mortos, vocês não leram o que Deus lhes disse:

32 Y o soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.

‘Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó’ ? Ele não é Deus de mortos, mas de vivos!”

33 O yendo esto la gente, se admiraba de su doctrina. El gran mandamiento (Mr. 12. 28-34)

Ouvindo isso, a multidão ficou admirada com o seu ensino. O Maior Mandamento

34 E ntonces los fariseos, oyendo que había hecho callar a los saduceos, se juntaron a una.

Ao ouvirem dizer que Jesus havia deixado os saduceus sem resposta, os fariseus se reuniram.

35 Y uno de ellos, intérprete de la ley, preguntó por tentarle, diciendo:

Um deles, perito na lei, o pôs à prova com esta pergunta:

36 M aestro, ¿cuál es el gran mandamiento en la ley?

“Mestre, qual é o maior mandamento da Lei?”

37 J esús le dijo: Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente.

Respondeu Jesus: “‘Ame o Senhor, o seu Deus de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todo o seu entendimento’.

38 E ste es el primero y grande mandamiento.

Este é o primeiro e maior mandamento.

39 Y el segundo es semejante: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.

E o segundo é semelhante a ele: ‘Ame o seu próximo como a si mesmo’.

40 D e estos dos mandamientos depende toda la ley y los profetas. ¿De quién es hijo el Cristo? (Mr. 12. 35-37; Lc. 20. 41-44)

Destes dois mandamentos dependem toda a Lei e os Profetas”. O Cristo é Senhor de Davi

41 Y estando juntos los fariseos, Jesús les preguntó,

Estando os fariseus reunidos, Jesus lhes perguntou:

42 d iciendo: ¿Qué pensáis del Cristo? ¿De quién es hijo? Le dijeron: De David.

“O que vocês pensam a respeito do Cristo? De quem ele é filho?” “É filho de Davi”, responderam eles.

43 E l les dijo: ¿Pues cómo David en el Espíritu le llama Señor, diciendo:

Ele lhes disse: “Então, como é que Davi, falando pelo Espírito, o chama ‘Senhor’? Pois ele afirma:

44 D ijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi derecha, Hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies? m

“‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo de teus pés ’.

45 P ues si David le llama Señor, ¿cómo es su hijo?

Se, pois, Davi o chama ‘Senhor’, como pode ser ele seu filho?”

46 Y nadie le podía responder palabra; ni osó alguno desde aquel día preguntarle más.

Ninguém conseguia responder-lhe uma palavra; e daquele dia em diante, ninguém jamais se atreveu a lhe fazer perguntas.