Lucas 24 ~ Lucas 24

picture

1 E l primer día de la semana, muy de mañana, vinieron al sepulcro, trayendo las especias aromáticas que habían preparado, y algunas otras mujeres con ellas.

No primeiro dia da semana, de manhã bem cedo, as mulheres levaram ao sepulcro as especiarias aromáticas que haviam preparado.

2 Y hallaron removida la piedra del sepulcro;

Encontraram removida a pedra do sepulcro,

3 y entrando, no hallaron el cuerpo del Señor Jesús.

mas, quando entraram, não encontraram o corpo do Senhor Jesus.

4 A conteció que estando ellas perplejas por esto, he aquí se pararon junto a ellas dos varones con vestiduras resplandecientes;

Ficaram perplexas, sem saber o que fazer. De repente, dois homens com roupas que brilhavam como a luz do sol colocaram-se ao lado delas.

5 y como tuvieron temor, y bajaron el rostro a tierra, les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?

Amedrontadas, as mulheres baixaram o rosto para o chão, e os homens lhes disseram: “Por que vocês estão procurando entre os mortos aquele que vive?

6 N o está aquí, sino que ha resucitado. Acordaos de lo que os habló, cuando aún estaba en Galilea,

Ele não está aqui! Ressuscitou! Lembrem-se do que ele lhes disse, quando ainda estava com vocês na Galiléia:

7 d iciendo: Es necesario que el Hijo del Hombre sea entregado en manos de hombres pecadores, y que sea crucificado, y resucite al tercer día.

‘É necessário que o Filho do homem seja entregue nas mãos de homens pecadores, seja crucificado e ressuscite no terceiro dia’”.

8 E ntonces ellas se acordaron de sus palabras,

Então se lembraram das palavras de Jesus.

9 y volviendo del sepulcro, dieron nuevas de todas estas cosas a los once, y a todos los demás.

Quando voltaram do sepulcro, elas contaram todas estas coisas aos Onze e a todos os outros.

10 E ran María Magdalena, y Juana, y María madre de Jacobo, y las demás con ellas, quienes dijeron estas cosas a los apóstoles.

As que contaram estas coisas aos apóstolos foram Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago, e as outras que estavam com elas.

11 M as a ellos les parecían locura las palabras de ellas, y no las creían.

Mas eles não acreditaram nas mulheres; as palavras delas lhes pareciam loucura.

12 P ero levantándose Pedro, corrió al sepulcro; y cuando miró dentro, vio los lienzos solos, y se fue a casa maravillándose de lo que había sucedido. En el camino a Emaús (Mr. 16. 12-13)

Pedro, todavia, levantou-se e correu ao sepulcro. Abaixando-se, viu as faixas de linho e mais nada; afastou-se, e voltou admirado com o que acontecera. No Caminho de Emaús

13 Y he aquí, dos de ellos iban el mismo día a una aldea llamada Emaús, que estaba a sesenta estadios de Jerusalén.

Naquele mesmo dia, dois deles estavam indo para um povoado chamado Emaús, a onze quilômetrosb de Jerusalém.

14 E iban hablando entre sí de todas aquellas cosas que habían acontecido.

No caminho, conversavam a respeito de tudo o que havia acontecido.

15 S ucedió que mientras hablaban y discutían entre sí, Jesús mismo se acercó, y caminaba con ellos.

Enquanto conversavam e discutiam, o próprio Jesus se aproximou e começou a caminhar com eles;

16 M as los ojos de ellos estaban velados, para que no le conociesen.

mas os olhos deles foram impedidos de reconhecê-lo.

17 Y les dijo: ¿Qué pláticas son estas que tenéis entre vosotros mientras camináis, y por qué estáis tristes?

Ele lhes perguntou: “Sobre o que vocês estão discutindo enquanto caminham?” Eles pararam, com os rostos entristecidos.

18 R espondiendo uno de ellos, que se llamaba Cleofas, le dijo: ¿Eres tú el único forastero en Jerusalén que no has sabido las cosas que en ella han acontecido en estos días?

Um deles, chamado Cleopas, perguntou-lhe: “Você é o único visitante em Jerusalém que não sabe das coisas que ali aconteceram nestes dias?”

19 E ntonces él les dijo: ¿Qué cosas? Y ellos le dijeron: De Jesús nazareno, que fue varón profeta, poderoso en obra y en palabra delante de Dios y de todo el pueblo;

“Que coisas?”, perguntou ele. “O que aconteceu com Jesus de Nazaré”, responderam eles. “Ele era um profeta, poderoso em palavras e em obras diante de Deus e de todo o povo.

20 y cómo le entregaron los principales sacerdotes y nuestros gobernantes a sentencia de muerte, y le crucificaron.

Os chefes dos sacerdotes e as nossas autoridades o entregaram para ser condenado à morte, e o crucificaram;

21 P ero nosotros esperábamos que él era el que había de redimir a Israel; y ahora, además de todo esto, hoy es ya el tercer día que esto ha acontecido.

e nós esperávamos que era ele que ia trazer a redenção a Israel. E hoje é o terceiro dia desde que tudo isso aconteceu.

22 A unque también nos han asombrado unas mujeres de entre nosotros, las que antes del día fueron al sepulcro;

Algumas das mulheres entre nós nos deram um susto hoje. Foram de manhã bem cedo ao sepulcro

23 y como no hallaron su cuerpo, vinieron diciendo que también habían visto visión de ángeles, quienes dijeron que él vive.

e não acharam o corpo dele. Voltaram e nos contaram ter tido uma visão de anjos, que disseram que ele está vivo.

24 Y fueron algunos de los nuestros al sepulcro, y hallaron así como las mujeres habían dicho, pero a él no le vieron.

Alguns dos nossos companheiros foram ao sepulcro e encontraram tudo exatamente como as mulheres tinham dito, mas não o viram.”

25 E ntonces él les dijo:!! Oh insensatos, y tardos de corazón para creer todo lo que los profetas han dicho!

Ele lhes disse: “Como vocês custam a entender e como demoram a crer em tudo o que os profetas falaram!

26 ¿ No era necesario que el Cristo padeciera estas cosas, y que entrara en su gloria?

Não devia o Cristo sofrer estas coisas, para entrar na sua glória?”

27 Y comenzando desde Moisés, y siguiendo por todos los profetas, les declaraba en todas las Escrituras lo que de él decían.

E começando por Moisés e todos os profetas, explicou-lhes o que constava a respeito dele em todas as Escrituras.

28 L legaron a la aldea adonde iban, y él hizo como que iba más lejos.

Ao se aproximarem do povoado para o qual estavam indo, Jesus fez como quem ia mais adiante.

29 M as ellos le obligaron a quedarse, diciendo: Quédate con nosotros, porque se hace tarde, y el día ya ha declinado. Entró, pues, a quedarse con ellos.

Mas eles insistiram muito com ele: “Fique conosco, pois a noite já vem; o dia já está quase findando”. Então, ele entrou para ficar com eles.

30 Y aconteció que estando sentado con ellos a la mesa, tomó el pan y lo bendijo, lo partió, y les dio.

Quando estava à mesa com eles, tomou o pão, deu graças, partiu-o e o deu a eles.

31 E ntonces les fueron abiertos los ojos, y le reconocieron; mas él se desapareció de su vista.

Então os olhos deles foram abertos e o reconheceram, e ele desapareceu da vista deles.

32 Y se decían el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abría las Escrituras?

Perguntaram-se um ao outro: “Não estava queimando o nosso coração, enquanto ele nos falava no caminho e nos expunha as Escrituras?”

33 Y levantándose en la misma hora, volvieron a Jerusalén, y hallaron a los once reunidos, y a los que estaban con ellos,

Levantaram-se e voltaram imediatamente para Jerusalém. Ali encontraram os Onze e os que estavam com eles reunidos,

34 q ue decían: Ha resucitado el Señor verdaderamente, y ha aparecido a Simón.

que diziam: “É verdade! O Senhor ressuscitou e apareceu a Simão!”

35 E ntonces ellos contaban las cosas que les habían acontecido en el camino, y cómo le habían reconocido al partir el pan. Jesús se aparece a los discípulos (Mt. 28. 16-20; Mr. 16. 14-18; Jn. 20. 19-23)

Então os dois contaram o que tinha acontecido no caminho, e como Jesus fora reconhecido por eles quando partia o pão. Jesus Aparece aos Discípulos

36 M ientras ellos aún hablaban de estas cosas, Jesús se puso en medio de ellos, y les dijo: Paz a vosotros.

Enquanto falavam sobre isso, o próprio Jesus apresentou-se entre eles e lhes disse: “Paz seja com vocês!”

37 E ntonces, espantados y atemorizados, pensaban que veían espíritu.

Eles ficaram assustados e com medo, pensando que estavam vendo um espírito.

38 P ero él les dijo: ¿Por qué estáis turbados, y vienen a vuestro corazón estos pensamientos?

Ele lhes disse: “Por que vocês estão perturbados e por que se levantam dúvidas no coração de vocês?

39 M irad mis manos y mis pies, que yo mismo soy; palpad, y ved; porque un espíritu no tiene carne ni huesos, como veis que yo tengo.

Vejam as minhas mãos e os meus pés. Sou eu mesmo! Toquem-me e vejam; um espírito não tem carne nem ossos, como vocês estão vendo que eu tenho”.

40 Y diciendo esto, les mostró las manos y los pies.

Tendo dito isso, mostrou-lhes as mãos e os pés.

41 Y como todavía ellos, de gozo, no lo creían, y estaban maravillados, les dijo: ¿Tenéis aquí algo de comer?

E por não crerem ainda, tão cheios estavam de alegria e de espanto, ele lhes perguntou: “Vocês têm aqui algo para comer?”

42 E ntonces le dieron parte de un pez asado, y un panal de miel.

Deram-lhe um pedaço de peixe assado,

43 Y él lo tomó, y comió delante de ellos.

e ele o comeu na presença deles.

44 Y les dijo: Estas son las palabras que os hablé, estando aún con vosotros: que era necesario que se cumpliese todo lo que está escrito de mí en la ley de Moisés, en los profetas y en los salmos.

E disse-lhes: “Foi isso que eu lhes falei enquanto ainda estava com vocês: Era necessário que se cumprisse tudo o que a meu respeito está escrito na Lei de Moisés, nos Profetas e nos Salmos”.

45 E ntonces les abrió el entendimiento, para que comprendiesen las Escrituras;

Então lhes abriu o entendimento, para que pudessem compreender as Escrituras.

46 y les dijo: Así está escrito, y así fue necesario que el Cristo padeciese, y resucitase de los muertos al tercer día;

E lhes disse: “Está escrito que o Cristo haveria de sofrer e ressuscitar dos mortos no terceiro dia,

47 y que se predicase en su nombre el arrepentimiento y el perdón de pecados en todas las naciones, comenzando desde Jerusalén.

e que em seu nome seria pregado o arrependimento para perdão de pecados a todas as nações, começando por Jerusalém.

48 Y vosotros sois testigos de estas cosas.

Vocês são testemunhas destas coisas.

49 H e aquí, yo enviaré la promesa de mi Padre sobre vosotros; pero quedaos vosotros en la ciudad de Jerusalén, hasta que seáis investidos de poder desde lo alto. La ascensión (Mr. 16. 19-20)

Eu lhes envio a promessa de meu Pai; mas fiquem na cidade até serem revestidos do poder do alto”. A Ascensão

50 Y los sacó fuera hasta Betania, y alzando sus manos, los bendijo.

Tendo-os levado até as proximidades de Betânia, Jesus ergueu as mãos e os abençoou.

51 Y aconteció que bendiciéndolos, se separó de ellos, y fue llevado arriba al cielo.

Estando ainda a abençoá-los, ele os deixou e foi elevado ao céu.

52 E llos, después de haberle adorado, volvieron a Jerusalén con gran gozo;

Então eles o adoraram e voltaram para Jerusalém com grande alegria.

53 y estaban siempre en el templo, alabando y bendiciendo a Dios. Amén.

E permaneciam constantemente no templo, louvando a Deus.