1 O h Dios de mi alabanza, no calles;
Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 P orque boca de impío y boca de engañador se han abierto contra mí; Han hablado de mí con lengua mentirosa;
pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 C on palabras de odio me han rodeado, Y pelearon contra mí sin causa.
Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 E n pago de mi amor me han sido adversarios; Mas yo oraba.
Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 M e devuelven mal por bien, Y odio por amor.
Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 P on sobre él al impío, Y Satanás esté a su diestra.
Designe-se um ímpio para ser seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 C uando fuere juzgado, salga culpable; Y su oración sea para pecado.
Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 S ean sus días pocos; Tome otro su oficio.
Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 S ean sus hijos huérfanos, Y su mujer viuda.
Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 A nden sus hijos vagabundos, y mendiguen; Y procuren su pan lejos de sus desolados hogares.
Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 Q ue el acreedor se apodere de todo lo que tiene, Y extraños saqueen su trabajo.
Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 N o tenga quien le haga misericordia, Ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 S u posteridad sea destruida; En la segunda generación sea borrado su nombre.
Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 V enga en memoria ante Jehová la maldad de sus padres, Y el pecado de su madre no sea borrado.
Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 E stén siempre delante de Jehová, Y él corte de la tierra su memoria,
Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 P or cuanto no se acordó de hacer misericordia, Y persiguió al hombre afligido y menesteroso, Al quebrantado de corazón, para darle muerte.
Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até a morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 A mó la maldición, y ésta le sobrevino; Y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 S e vistió de maldición como de su vestido, Y entró como agua en sus entrañas, Y como aceite en sus huesos.
Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 S éale como vestido con que se cubra, Y en lugar de cinto con que se ciña siempre.
Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 S ea este el pago de parte de Jehová a los que me calumnian, Y a los que hablan mal contra mi alma.
Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 Y tú, Jehová, Señor mío, favoréceme por amor de tu nombre; Líbrame, porque tu misericordia es buena.
Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 P orque yo estoy afligido y necesitado, Y mi corazón está herido dentro de mí.
Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 M e voy como la sombra cuando declina; Soy sacudido como langosta.
Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 M is rodillas están debilitadas a causa del ayuno, Y mi carne desfallece por falta de gordura.
De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 Y o he sido para ellos objeto de oprobio; Me miraban, y burlándose meneaban su cabeza.
Sou objeto de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 A yúdame, Jehová Dios mío; Sálvame conforme a tu misericordia.
Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 Y entiendan que esta es tu mano; Que tú, Jehová, has hecho esto.
Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 M aldigan ellos, pero bendice tú; Levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 S ean vestidos de ignominia los que me calumnian; Sean cubiertos de confusión como con manto.
Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 Y o alabaré a Jehová en gran manera con mi boca, Y en medio de muchos le alabaré.
Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 P orque él se pondrá a la diestra del pobre, Para librar su alma de los que le juzgan.
pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.