1 Corintios 12 ~ 1 Coríntios 12

picture

1 N o quiero, hermanos, que ignoréis acerca de los dones espirituales.

Irmãos, quanto aos dons espirituais, não quero que vocês sejam ignorantes.

2 S abéis que cuando erais gentiles, se os extraviaba llevándoos, como se os llevaba, a los ídolos mudos.

Vocês sabem que, quando eram pagãos, de uma forma ou de outra eram fortemente atraídos e levados para os ídolos mudos.

3 P or tanto, os hago saber que nadie que hable por el Espíritu de Dios llama anatema a Jesús; y nadie puede llamar a Jesús Señor, sino por el Espíritu Santo.

Por isso, eu lhes afirmo que ninguém que fala pelo Espírito de Deus diz: “Jesus seja amaldiçoado”; e ninguém pode dizer: “Jesus é Senhor”, a não ser pelo Espírito Santo.

4 A hora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.

Há diferentes tipos de dons, mas o Espírito é o mesmo.

5 Y hay diversidad de ministerios, pero el Señor es el mismo.

Há diferentes tipos de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.

6 Y hay diversidad de operaciones, pero Dios, que hace todas las cosas en todos, es el mismo.

Há diferentes formas de atuação, mas é o mesmo Deus quem efetua tudo em todos.

7 P ero a cada uno le es dada la manifestación del Espíritu para provecho.

A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito, visando ao bem comum.

8 P orque a éste es dada por el Espíritu palabra de sabiduría; a otro, palabra de ciencia según el mismo Espíritu;

Pelo Espírito, a um é dada a palavra de sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra de conhecimento;

9 a otro, fe por el mismo Espíritu; y a otro, dones de sanidades por el mismo Espíritu.

a outro, fé, pelo mesmo Espírito; a outro, dons de curar, pelo único Espírito;

10 A otro, el hacer milagros; a otro, profecía; a otro, discernimiento de espíritus; a otro, diversos géneros de lenguas; y a otro, interpretación de lenguas.

a outro, poder para operar milagres; a outro, profecia; a outro, discernimento de espíritos; a outro, variedade de línguas; e ainda a outro, interpretação de línguas.

11 P ero todas estas cosas las hace uno y el mismo Espíritu, repartiendo a cada uno en particular como él quiere.

Todas essas coisas, porém, são realizadas pelo mesmo e único Espírito, e ele as distribui individualmente, a cada um, como quer. Diversidade na Unidade

12 P orque así como el cuerpo es uno, y tiene muchos miembros, pero todos los miembros del cuerpo, siendo muchos, son un solo cuerpo, así también Cristo.

Ora, assim como o corpo é uma unidade, embora tenha muitos membros, e todos os membros, mesmo sendo muitos, formam um só corpo, assim também com respeito a Cristo.

13 P orque por un solo Espíritu fuimos todos bautizados en un cuerpo, sean judíos o griegos, sean esclavos o libres; y a todos se nos dio a beber de un mismo Espíritu.

Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nós foi dado beber de um único Espírito.

14 A demás, el cuerpo no es un solo miembro, sino muchos.

O corpo não é feito de um só membro, mas de muitos.

15 S i dijere el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo, ¿por eso no será del cuerpo?

Se o pé disser: “Porque não sou mão, não pertenço ao corpo”, nem por isso deixa de fazer parte do corpo.

16 Y si dijere la oreja: Porque no soy ojo, no soy del cuerpo, ¿por eso no será del cuerpo?

E se o ouvido disser: “Porque não sou olho, não pertenço ao corpo”, nem por isso deixa de fazer parte do corpo.

17 S i todo el cuerpo fuese ojo, ¿dónde estaría el oído? Si todo fuese oído, ¿dónde estaría el olfato?

Se todo o corpo fosse olho, onde estaria a audição? Se todo o corpo fosse ouvido, onde estaria o olfato?

18 M as ahora Dios ha colocado los miembros cada uno de ellos en el cuerpo, como él quiso.

De fato, Deus dispôs cada um dos membros no corpo, segundo a sua vontade.

19 P orque si todos fueran un solo miembro, ¿dónde estaría el cuerpo?

Se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?

20 P ero ahora son muchos los miembros, pero el cuerpo es uno solo.

Assim, há muitos membros, mas um só corpo.

21 N i el ojo puede decir a la mano: No te necesito, ni tampoco la cabeza a los pies: No tengo necesidad de vosotros.

O olho não pode dizer à mão: “Não preciso de você!” Nem a cabeça pode dizer aos pés: “Não preciso de vocês!”

22 A ntes bien los miembros del cuerpo que parecen más débiles, son los más necesarios;

Ao contrário, os membros do corpo que parecem mais fracos são indispensáveis,

23 y a aquellos del cuerpo que nos parecen menos dignos, a éstos vestimos más dignamente; y los que en nosotros son menos decorosos, se tratan con más decoro.

e os membros que pensamos serem menos honrosos, tratamos com especial honra. E os membros que em nós são indecorosos são tratados com decoro especial,

24 P orque los que en nosotros son más decorosos, no tienen necesidad; pero Dios ordenó el cuerpo, dando más abundante honor al que le faltaba,

enquanto os que em nós são decorosos não precisam ser tratados de maneira especial. Mas Deus estruturou o corpo dando maior honra aos membros que dela tinham falta,

25 p ara que no haya desavenencia en el cuerpo, sino que los miembros todos se preocupen los unos por los otros.

a fim de que não haja divisão no corpo, mas, sim, que todos os membros tenham igual cuidado uns pelos outros.

26 D e manera que si un miembro padece, todos los miembros se duelen con él, y si un miembro recibe honra, todos los miembros con él se gozan.

Quando um membro sofre, todos os outros sofrem com ele; quando um membro é honrado, todos os outros se alegram com ele.

27 V osotros, pues, sois el cuerpo de Cristo, y miembros cada uno en particular.

Ora, vocês são o corpo de Cristo, e cada um de vocês, individualmente, é membro desse corpo.

28 Y a unos puso Dios en la iglesia, primeramente apóstoles, luego profetas, lo tercero maestros, luego los que hacen milagros, después los que sanan, los que ayudan, los que administran, los que tienen don de lenguas.

Assim, na igreja, Deus estabeleceu primeiramente apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, mestres; depois os que realizam milagres, os que têm dons de curar, os que têm dom de prestar ajuda, os que têm dons de administração e os que falam diversas línguas.

29 ¿ Son todos apóstoles? ¿son todos profetas? ¿todos maestros? ¿hacen todos milagros?

São todos apóstolos? São todos profetas? São todos mestres? Têm todos o dom de realizar milagres?

30 ¿ Tienen todos dones de sanidad? ¿hablan todos lenguas? ¿interpretan todos?

Têm todos o dons de curar? Falam todos em línguas? Todos interpretam?

31 P rocurad, pues, los dones mejores. Mas yo os muestro un camino aun más excelente.

Entretanto, busquem com dedicação os melhores dons. O Amor Passo agora a mostrar-lhes um caminho ainda mais excelente.