Gálatas 5 ~ Gálatas 5

picture

1 E stad, pues, firmes en la libertad con que Cristo nos hizo libres, y no estéis otra vez sujetos al yugo de esclavitud.

Foi para a liberdade que Cristo nos libertou. Portanto, permaneçam firmes e não se deixem submeter novamente a um jugo de escravidão.

2 H e aquí, yo Pablo os digo que si os circuncidáis, de nada os aprovechará Cristo.

Ouçam bem o que eu, Paulo, lhes digo: Caso se deixem circuncidar, Cristo de nada lhes servirá.

3 Y otra vez testifico a todo hombre que se circuncida, que está obligado a guardar toda la ley.

De novo declaro a todo homem que se deixa circuncidar, que está obrigado a cumprir toda a Lei.

4 D e Cristo os desligasteis, los que por la ley os justificáis; de la gracia habéis caído.

Vocês, que procuram ser justificados pela Lei, separaram-se de Cristo; caíram da graça.

5 P ues nosotros por el Espíritu aguardamos por fe la esperanza de la justicia;

Pois é mediante o Espírito que nós aguardamos pela fé a justiça, que é a nossa esperança.

6 p orque en Cristo Jesús ni la circuncisión vale algo, ni la incircuncisión, sino la fe que obra por el amor.

Porque em Cristo Jesus nem circuncisão nem incircuncisão têm efeito algum, mas sim a fé que atua pelo amor.

7 V osotros corríais bien; ¿quién os estorbó para no obedecer a la verdad?

Vocês corriam bem. Quem os impediu de continuar obedecendo à verdade?

8 E sta persuasión no procede de aquel que os llama.

Tal persuasão não provém daquele que os chama.

9 U n poco de levadura leuda toda la masa.

“Um pouco de fermento leveda toda a massa.”

10 Y o confío respecto de vosotros en el Señor, que no pensaréis de otro modo; mas el que os perturba llevará la sentencia, quienquiera que sea.

Estou convencido no Senhor de que vocês não pensarão de nenhum outro modo. Aquele que os perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.

11 Y yo, hermanos, si aún predico la circuncisión, ¿por qué padezco persecución todavía? En tal caso se ha quitado el tropiezo de la cruz.

Irmãos, se ainda estou pregando a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, o escândalo da cruz foi removido.

12 O jalá se mutilasen los que os perturban!

Quanto a esses que os perturbam, quem dera que se castrassem!

13 P orque vosotros, hermanos, a libertad fuisteis llamados; solamente que no uséis la libertad como ocasión para la carne, sino servíos por amor los unos a los otros.

Irmãos, vocês foram chamados para a liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à vontade da carne; ao contrário, sirvam uns aos outros mediante o amor.

14 P orque toda la ley en esta sola palabra se cumple: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.

Toda a Lei se resume num só mandamento: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.

15 P ero si os mordéis y os coméis unos a otros, mirad que también no os consumáis unos a otros. Las obras de la carne y el fruto del Espíritu

Mas se vocês se mordem e se devoram uns aos outros, cuidado para não se destruírem mutuamente. Vida pelo Espírito

16 D igo, pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis los deseos de la carne.

Por isso digo: Vivam pelo Espírito, e de modo nenhum satisfarão os desejos da carne.

17 P orque el deseo de la carne es contra el Espíritu, y el del Espíritu es contra la carne; y éstos se oponen entre sí, para que no hagáis lo que quisiereis.

Pois a carne deseja o que é contrário ao Espírito; e o Espírito, o que é contrário à carne. Eles estão em conflito um com o outro, de modo que vocês não fazem o que desejam.

18 P ero si sois guiados por el Espíritu, no estáis bajo la ley.

Mas, se vocês são guiados pelo Espírito, não estão debaixo da Lei.

19 Y manifiestas son las obras de la carne, que son: adulterio, fornicación, inmundicia, lascivia,

Ora, as obras da carne são manifestas: imoralidade sexual, impureza e libertinagem;

20 i dolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones, herejías,

idolatria e feitiçaria; ódio, discórdia, ciúmes, ira, egoísmo, dissensões, facções

21 e nvidias, homicidios, borracheras, orgías, y cosas semejantes a estas; acerca de las cuales os amonesto, como ya os lo he dicho antes, que los que practican tales cosas no heredarán el reino de Dios.

e inveja; embriaguez, orgias e coisas semelhantes. Eu os advirto, como antes já os adverti: Aqueles que praticam essas coisas não herdarão o Reino de Deus.

22 M as el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe,

Mas o fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade,

23 m ansedumbre, templanza; contra tales cosas no hay ley.

mansidão e domínio próprio. Contra essas coisas não há lei.

24 P ero los que son de Cristo han crucificado la carne con sus pasiones y deseos.

Os que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.

25 S i vivimos por el Espíritu, andemos también por el Espíritu.

Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.

26 N o nos hagamos vanagloriosos, irritándonos unos a otros, envidiándonos unos a otros.

Não sejamos presunçosos, provocando uns aos outros e tendo inveja uns dos outros.