1 A l Músico principal: Salmo de David. OH Dios de mi alabanza, no calles;
Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 P orque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: Han hablado de mí con lengua mentirosa,
pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 Y con palabras de odio me rodearon; Y pelearon contra mí sin causa.
Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 E n pago de mi amor me han sido adversarios: Mas yo oraba.
Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 Y pusieron contra mí mal por bien, Y odio por amor.
Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 P on sobre él al impío: Y Satán esté á su diestra.
Designe-se um ímpio para ser seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 C uando fuere juzgado, salga impío; Y su oración sea para pecado.
Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 S ean sus días pocos: Tome otro su oficio.
Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 S ean sus hijos huérfanos, Y su mujer viuda.
Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; Y procuren su pan lejos de sus desolados hogares.
Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 E nrede el acreedor todo lo que tiene, Y extraños saqueen su trabajo.
Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 N o tenga quien le haga misericordia; Ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 S u posteridad sea talada; En segunda generación sea raído su nombre.
Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 V enga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres, Y el pecado de su madre no sea borrado.
Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 E stén siempre delante de Jehová, Y él corte de la tierra su memoria.
Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 P or cuanto no se acordo de hacer misericordia, Y persiguió al hombre afligido y menesteroso Y quebrantado de corazón, para matar lo.
Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até a morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 Y amó la maldición, y vínole; Y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 Y vistióse de maldición como de su vestido, Y entró como agua en sus entrañas, Y como aceite en sus huesos.
Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 S éale como vestido con que se cubra, Y en lugar de cinto con que se ciña siempre.
Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 E ste sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian, Y de los que hablan mal contra mi alma.
Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por amor de tu nombre: Líbrame, porque tu misericordia es buena.
Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 P orque yo estoy afligido y necesitado; Y mi corazón está herido dentro de mí.
Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 V oime como la sombra cuando declina; Soy sacudido como langosta.
Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 M is rodillas están debilitadas á causa del ayuno, Y mi carne desfallecida por falta de gordura.
De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 Y o he sido para ellos objeto de oprobio; Mirábanme, y meneaban su cabeza.
Sou objeto de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 A yúdame, Jehová Dios mío: Sálvame conforme á tu misericordia.
Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 Y entiendan que ésta es tu mano; Que tú, Jehová, has hecho esto.
Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 M aldigan ellos, y bendice tú: Levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 S ean vestidos de ignominia los que me calumnian; Y sean cubiertos de su confusión como con manto.
Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 Y o alabaré á Jehová en gran manera con mi boca, Y le loaré en medio de muchos.
Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 P orque él se pondrá á la diestra del pobre, Para librar su alma de los que le juzgan.
pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.