1 Timoteo 4 ~ 1 Timóteo 4

picture

1 E MPERO el Espíritu dice manifiestamente, que en los venideros tiempos alguno apostatarán de la fe escuchando á espíritus de error y á doctrinas de demonios;

O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.

2 Q ue con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia.

Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada

3 Q ue prohibirán casarse, y mandarán abstenerse de las viandas que Dios crió para que con hacimiento de gracias participasen de ellas los fieles, y los que han conocido la verdad.

e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.

4 P orque todo lo que Dios crió es bueno, y nada hay que desechar, tomándose con hacimiento de gracias:

Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,

5 P orque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.

pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.

6 S i esto propusieres á los hermanos, serás buen ministro de Jesucristo, criado en las palabras de la fe y de la buena doctrina, la cual has alcanzado.

Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.

7 M as las fábulas profanas y de viejas desecha, y ejercítate para la piedad.

Rejeite, porém, as fábulas profanas e tolas, e exercite-se na piedade.

8 P orque el ejercicio corporal para poco es provechoso; mas la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de esta vida presente, y de la venidera.

O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.

9 P alabra fiel es esta, y digna de ser recibida de todos.

Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.

10 Q ue por esto aun trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, el cual es Salvador de todos los hombres, mayormente de los que creen.

Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.

11 E sto manda y enseña.

Ordene e ensine estas coisas.

12 N inguno tenga en poco tu juventud; pero sé ejemplo de los fieles en palabra, en conversación, en caridad, en espíritu, en fe, en limpieza.

Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.

13 E ntre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar.

Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.

14 N o descuides el don que está en ti, que te es dado por profecía con la imposición de las manos del presbiterio.

Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.

15 M edita estas cosas; ocúpate en ellas; para que tu aprovechamiento sea manifiesto á todos.

Seja diligente nessas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.

16 T en cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello; pues haciendo esto, á ti mismo salvarás y á los que te oyeren.

Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, agindo assim, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.