1 E MPERO el Espíritu dice manifiestamente, que en los venideros tiempos alguno apostatarán de la fe escuchando á espíritus de error y á doctrinas de demonios;
Pero el Espíritu dice claramente que, en los últimos tiempos, algunos apostatarán de la fe, escuchando a espíritus engañadores y a doctrinas de demonios,
2 Q ue con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia.
de hipócritas y mentirosos, cuya conciencia está cauterizada.
3 Q ue prohibirán casarse, y mandarán abstenerse de las viandas que Dios crió para que con hacimiento de gracias participasen de ellas los fieles, y los que han conocido la verdad.
Estos prohibirán casarse y mandarán abstenerse de alimentos que Dios creó para que con acción de gracias participaran de ellos los creyentes y los que han conocido la verdad,
4 P orque todo lo que Dios crió es bueno, y nada hay que desechar, tomándose con hacimiento de gracias:
porque todo lo que Dios creó es bueno y nada es de desecharse, si se toma con acción de gracias,
5 P orque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.
ya que por la palabra de Dios y por la oración es santificado. Un buen ministro de Jesucristo
6 S i esto propusieres á los hermanos, serás buen ministro de Jesucristo, criado en las palabras de la fe y de la buena doctrina, la cual has alcanzado.
Si esto enseñas a los hermanos, serás buen ministro de Jesucristo, nutrido con las palabras de la fe y de la buena doctrina que has seguido.
7 M as las fábulas profanas y de viejas desecha, y ejercítate para la piedad.
Desecha las fábulas profanas y de viejas. Ejercítate para la piedad,
8 P orque el ejercicio corporal para poco es provechoso; mas la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de esta vida presente, y de la venidera.
porque el ejercicio corporal para poco es provechoso, pero la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de esta vida presente y de la venidera.
9 P alabra fiel es esta, y digna de ser recibida de todos.
Palabra fiel es ésta y digna de ser recibida por todos:
10 Q ue por esto aun trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, el cual es Salvador de todos los hombres, mayormente de los que creen.
que por esto mismo trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, que es el Salvador de todos los hombres, mayormente de los que creen.
11 E sto manda y enseña.
Esto manda y enseña.
12 N inguno tenga en poco tu juventud; pero sé ejemplo de los fieles en palabra, en conversación, en caridad, en espíritu, en fe, en limpieza.
Ninguno tenga en poco tu juventud, sino sé ejemplo de los creyentes en palabra, conducta, amor, espíritu, fe y pureza.
13 E ntre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar.
Entre tanto que voy, ocúpate en la lectura, la exhortación y la enseñanza.
14 N o descuides el don que está en ti, que te es dado por profecía con la imposición de las manos del presbiterio.
No descuides el don que hay en ti, que te fue dado mediante profecía con la imposición de las manos del presbiterio.
15 M edita estas cosas; ocúpate en ellas; para que tu aprovechamiento sea manifiesto á todos.
Ocúpate en estas cosas; permanece en ellas, para que tu aprovechamiento sea manifiesto a todos.
16 T en cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello; pues haciendo esto, á ti mismo salvarás y á los que te oyeren.
Ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello, pues haciendo esto te salvarás a ti mismo y a los que te escuchen.