1 A l Músico principal: Salmo de David. RESIGNADAMENTE esperé á Jehová, E inclinóse á mí, y oyó mi clamor.
Pacientemente esperé a Jehová, y se inclinó a mí y oyó mi clamor,
2 E hízome sacar de un lago de miseria, del lodo cenagoso; Y puso mis pies sobre peña, y enderezó mis pasos.
y me hizo sacar del pozo de la desesperación, del lodo cenagoso; puso mis pies sobre peña y enderezó mis pasos.
3 P uso luego en mi boca canción nueva, alabanza á nuestro Dios. Verán esto muchos, y temerán, Y esperarán en Jehová.
Puso luego en mi boca cántico nuevo, alabanza a nuestro Dios. Verán esto muchos y temerán, y confiarán en Jehová.
4 B ienaventurado el hombre que puso á Jehová por su confianza, Y no mira á los soberbios, ni á los que declinan á la mentira.
¡Bienaventurado el hombre que puso en Jehová su confianza y no mira a los soberbios ni a los que se desvían tras la mentira!
5 A umentado has tú, oh Jehová Dios mío, tus maravillas; Y tus pensamientos para con nosotros, No te los podremos contar: Si yo anunciare y hablare de ellos, No pueden ser enarrados.
Has aumentado, Jehová, Dios mío, tus maravillas y tus pensamientos para con nosotros. No es posible contarlos ante ti. Aunque yo los anunciara y hablara de ellos, no podrían ser enumerados.
6 S acrificio y presente no te agrada; Has abierto mis oídos; Holocausto y expiación no has demandado.
Sacrificio y ofrenda no te agradan; has abierto mis oídos; holocausto y expiación no has demandado.
7 E ntonces dije: He aquí, vengo; En el envoltorio del libro está escrito de mí:
Entonces dije: «He aquí, vengo; en el rollo del libro está escrito de mí;
8 E l hacer tu voluntad, Dios mío, hame agradado; Y tu ley está en medio de mis entrañas.
el hacer tu voluntad, Dios mío, me ha agradado, y tu Ley está en medio de mi corazón.»
9 A nunciado he justicia en grande congregación: He aquí no detuve mis labios, Jehová, tú lo sabes.
He anunciado justicia en la gran congregación; he aquí, no refrené mis labios, Jehová, tú lo sabes.
10 N o encubrí tu justicia dentro de mi corazón: Tu verdad y tu salvación he dicho: No oculté tu misericordia y tu verdad en grande concurso.
No encubrí tu justicia dentro de mi corazón; he publicado tu fidelidad y tu salvación; no oculté tu misericordia y tu verdad en la gran congregación.
11 T ú, Jehová, no apartes de mí tus misericordias: Tu misericordia y tu verdad me guarden siempre.
Jehová, no apartes de mí tu misericordia; tu misericordia y tu verdad me guarden siempre,
12 P orque me han cercado males hasta no haber cuento: Hanme comprendido mis maldades, y no puedo levantar la vista: Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falta.
porque me han rodeado males sin número; me han alcanzado mis maldades y no puedo levantar la vista. Se han aumentado más que los cabellos de mi cabeza y mi corazón me falla.
13 Q uieras, oh Jehová, librarme; Jehová, apresúrate á socorrerme.
Quieras, Jehová, librarme; Jehová, apresúrate a socorrerme.
14 S ean avergonzados y confusos á una Los que buscan mi vida para cortarla: Vuelvan atrás y avergüéncense Los que mi mal desean.
Sean avergonzados y confundidos a una los que buscan mi vida para destruirla. Vuelvan atrás y avergüéncense los que mi mal desean.
15 S ean asolados en pago de su afrenta Los que me dicen: Ea, ea!
Sean asolados en pago de su afrenta los que se burlan de mí.
16 G ócense y alégrense en ti todos los que te buscan; Y digan siempre los que aman tu salud: Jehová sea ensalzado.
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan, y digan siempre los que aman tu salvación: «¡Jehová sea enaltecido!»
17 A unque afligido yo y necesitado, Jehová pensará de mí: Mi ayuda y mi libertador eres tú; Dios mío, no te tardes.
Aunque yo esté afligido y necesitado, Jehová pensará en mí. Mi ayuda y mi libertador eres tú. ¡Dios mío, no te tardes!