Salmos 89 ~ Salmos 89

picture

1 M asquil de Ethán Ezrahita. LAS misericordias de Jehová cantaré perpetuamente; En generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.

Las misericordias de Jehová cantaré perpetuamente; de generación en generación haré notoria tu fidelidad con mi boca.

2 P orque dije: Para siempre será edificada misericordia; En los mismos cielos apoyarás tu verdad.

Dije: «Para siempre será edificada la misericordia; en los cielos mismos afirmarás tu fidelidad.»

3 H ice alianza con mi escogido; Juré á David mi siervo: diciendo.

Hice pacto con mi escogido; juré a David mi siervo, diciendo:

4 P ara siempre confirmaré tu simiente, Y edificaré tu trono por todas las generaciones. (Selah.)

«Para siempre confirmaré tu descendencia y edificaré tu trono por todas las generaciones.» Selah

5 Y celebrarán los cielos tu maravilla, oh Jehová; Tu verdad también en la congregación de los santos.

Celebran los cielos tus maravillas, Jehová, tu fidelidad también en la congregación de los santos,

6 P orque ¿quién en los cielos se igualará con Jehová? ¿Quién será semejante á Jehová entre los hijos de los potentados?

porque ¿quién en los cielos se igualará a Jehová? ¿Quién será semejante a Jehová entre los hijos de los poderosos?

7 D ios terrible en la grande congregación de los santos, Y formidable sobre todos cuantos están alrededor suyo.

Dios temible en la gran congregación de los santos y formidable sobre todos cuantos están a su alrededor.

8 O h Jehová, Dios de los ejércitos, ¿Quién como tú? Poderoso eres, Jehová, Y tu verdad está en torno de ti.

Jehová, Dios de los ejércitos, ¿quién como tú? Poderoso eres, Jehová, y tu fidelidad te rodea.

9 T ú tienes dominio sobre la bravura de la mar: Cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.

Tú tienes dominio sobre la braveza del mar; cuando se levantan sus olas, tú las sosiegas.

10 T ú quebrantaste á Rahab como á un muerto: Con el brazo de tu fortaleza esparciste á tus enemigos.

Tú quebrantaste a Rahab como a un herido de muerte; con tu brazo poderoso esparciste a tus enemigos.

11 T uyos los cielos, tuya también la tierra: El mundo y su plenitud, tú lo fundaste.

Tuyos son los cielos, tuya también es la tierra; el mundo y su plenitud, tú lo fundaste.

12 A l aquilón y al austro tú los criaste: Tabor y Hermón cantarán en tu nombre.

El norte y el sur, tú los creaste; el Tabor y el Hermón cantarán en tu nombre.

13 T uyo el brazo con valentía; Fuerte es tu mano, ensalzada tu diestra.

Tuyo es el brazo potente; fuerte es tu mano, exaltada tu diestra.

14 J usticia y juicio son el asiento de tu trono: Misericordia y verdad van delante de tu rostro.

Justicia y derecho son el cimiento de tu trono; misericordia y verdad van delante de tu rostro.

15 B ienaventurado el pueblo que sabe aclamarte: Andarán, oh Jehová, á la luz de tu rostro.

Bienaventurado el pueblo que sabe aclamarte; andará, Jehová, a la luz de tu rostro.

16 E n tu nombre se alegrarán todo el día; Y en tu justicia serán ensalzados.

En tu nombre se alegrará todo el día y en tu justicia será enaltecido,

17 P orque tú eres la gloria de su fortaleza; Y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno.

porque tú eres la gloria de su potencia y por tu buena voluntad acrecentarás nuestro poder.

18 P orque Jehová es nuestro escudo; Y nuestro rey es el Santo de Israel.

Jehová es nuestro escudo; nuestro rey es el Santo de Israel.

19 E ntonces hablaste en visión á tu santo, Y dijiste: Yo he puesto el socorro sobre valiente; He ensalzado un escogido de mi pueblo.

Entonces hablaste en visión a tu santo y dijiste: «He puesto el socorro sobre uno que es poderoso; he exaltado a un escogido de mi pueblo.

20 H allé á David mi siervo; Ungílo con el aceite de mi santidad.

Hallé a David mi siervo; lo ungí con mi santa unción.

21 M i mano será firme con él, Mi brazo también lo fortificará.

Mi mano estará siempre con él; mi brazo también lo fortalecerá.

22 N o lo avasallará enemigo, Ni hijo de iniquidad lo quebrantará.

No lo sorprenderá el enemigo ni hijo perverso lo quebrantará;

23 M as yo quebrantaré delante de él á sus enemigos, Y heriré á sus aborrecedores.

sino que quebrantaré delante de él a sus enemigos y heriré a los que lo aborrecen.

24 Y mi verdad y mi misericordia serán con él; Y en mi nombre será ensalzado su cuerno.

Mi fidelidad y mi misericordia estarán con él y en mi nombre será exaltado su poder.

25 A simismo pondré su mano en la mar, Y en los ríos su diestra.

Asimismo pondré su mano sobre el mar y sobre los ríos su diestra.

26 E l me llamará: Mi padre eres tú, Mi Dios, y la roca de mi salud.

Él clamará a mí, diciendo: “Mi padre eres tú, mi Dios, y la roca de mi salvación.”

27 Y o también le pondré por primogénito, Alto sobre los reyes de la tierra.

Yo también lo pondré por primogénito, el más excelso de los reyes de la tierra.

28 P ara siempre le conservaré mi misericordia; Y mi alianza será firme con él.

Para siempre le aseguraré mi misericordia y mi pacto será firme con él.

29 Y pondré su simiente para siempre, Y su trono como los días de los cielos.

Estableceré su descendencia para siempre y su trono como los días de los cielos.

30 S i dejaren sus hijos mi ley, Y no anduvieren en mis juicios;

Si dejaran sus hijos mi Ley y no anduvieran en mis juicios,

31 S i profanaren mis estatutos, Y no guardaren mis mandamientos;

si profanaran mis estatutos y no guardaran mis mandamientos,

32 E ntonces visitaré con vara su rebelión, Y con azotes sus iniquidades.

entonces castigaré con vara su rebelión y con azotes sus maldades.

33 M as no quitaré de él mi misericordia, Ni falsearé mi verdad.

Pero no quitaré de él mi misericordia ni faltaré a mi fidelidad.

34 N o olvidaré mi pacto, Ni mudaré lo que ha salido de mis labios.

No olvidaré mi pacto ni mudaré lo que ha salido de mis labios.

35 U na vez he jurado por mi santidad, Que no mentiré á David.

Una vez he jurado por mi santidad y no mentiré a David.

36 S u simiente será para siempre, Y su trono como el sol delante de mí.

Su descendencia será para siempre y su trono como el sol delante de mí.

37 C omo la luna será firme para siempre, Y como un testigo fiel en el cielo. (Selah.)

Como la luna será firme para siempre y como un testigo fiel en el cielo.» Selah

38 M as tú desechaste y menospreciaste á tu ungido; Y te has airado con él.

Mas tú desechaste y menospreciaste a tu ungido, y te has airado con él.

39 R ompiste el pacto de tu siervo; Has profanado su corona hasta la tierra.

Rompiste el pacto de tu siervo; has profanado su corona hasta la tierra.

40 A portillaste todos sus vallados; Has quebrantado sus fortalezas.

Abriste brecha en todos sus muros; has destruido sus fortalezas.

41 M enoscabáronle todos los que pasaron por el camino: Es oprobio á sus vecinos.

Lo saquean todos los que pasan por el camino; es la deshonra de sus vecinos.

42 H as ensalzado la diestra de sus enemigos; Has alegrado á todos sus adversarios.

Has exaltado la diestra de sus enemigos; has alegrado a todos sus adversarios.

43 E mbotaste asimismo el filo de su espada, Y no lo levantaste en la batalla.

Embotaste asimismo el filo de su espada, y no lo levantaste en la batalla.

44 H iciste cesar su brillo, Y echaste su trono por tierra.

Hiciste cesar su gloria y echaste su trono por tierra.

45 H as acortado los días de su juventud; Hasle cubierto de afrenta. (Selah.)

Has acortado los días de su juventud; ¡lo has cubierto de vergüenza! Selah

46 ¿ Hasta cuándo, oh Jehová? ¿te esconderás para siempre? ¿Arderá tu ira como el fuego?

¿Hasta cuándo, Jehová? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá tu ira como el fuego?

47 A cuérdate de cuán corto sea mi tiempo: ¿Por qué habrás criado en vano á todos los hijos del hombre?

¡Recuerda cuán breve es mi tiempo! ¿Por qué habrás creado en vano a todo hijo de hombre?

48 ¿ Qué hombre vivirá y no verá muerte? ¿Librarás su vida del poder del sepulcro? (Selah.)

¿Qué hombre vivirá y no verá muerte? ¿Librará su vida del poder del seol? Selah

49 S eñor, ¿dónde están tus antiguas misericordias, Que juraste á David por tu verdad?

Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias, que juraste a David según tu fidelidad?

50 S eñor, acuérdate del oprobio de tus siervos; Oprobio que llevo yo en mi seno de muchos pueblos.

Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos; oprobio de muchos pueblos, que llevo en mi seno,

51 P orque tus enemigos, oh Jehová, han deshonrado, Porque tus enemigos han deshonrado los pasos de tu ungido.

porque tus enemigos, Jehová, han deshonrado, porque tus enemigos han deshonrado los pasos de tu ungido.

52 B endito Jehová para siempre. Amén, y Amén.

¡Bendito sea Jehová para siempre! ¡Amén y amén!