Salmos 102 ~ Salmos 102

picture

1 O ración del pobre, cuando estuviere angustiado, y delante de Jehová derramare su lamento. JEHOVA, oye mi oración, Y venga mi clamor á ti.

Jehová, escucha mi oración y llegue a ti mi clamor.

2 N o escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia Inclina á mí tu oído; El día que te invocare, apresúrate á responderme.

No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia; inclina a mí tu oído; apresúrate a responderme el día que te invoque,

3 P orque mis días se han consumido como humo; Y mis huesos cual tizón están quemados.

porque mis días se desvanecen como el humo y mis huesos cual tizón están quemados.

4 M i corazón fué herido, y secóse como la hierba; Por lo cual me olvidé de comer mi pan.

Mi corazón está herido y seco como la hierba, por lo cual me olvido de comer mi pan.

5 P or la voz de mi gemido Mis huesos se han pegado á mi carne.

Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado a mi carne.

6 S oy semejante al pelícano del desierto; Soy como el buho de las soledades.

Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el búho de las soledades;

7 V elo, y soy Como el pájaro solitario sobre el tejado.

Me desvelo y soy como un pájaro solitario sobre el tejado.

8 C ada día me afrentan mis enemigos; Los que se enfurecen contra mí, hanse contra mí conjurado.

Cada día me deshonran mis enemigos. Los que se burlan de mí ya se han conjurado en mi contra.

9 P or lo que como la ceniza á manera de pan, Y mi bebida mezclo con lloro,

Por lo cual yo como ceniza a manera de pan y mi bebida mezclo con lágrimas,

10 A causa de tu enojo y de tu ira; Pues me alzaste, y me has arrojado.

a causa de tu enojo y de tu ira, pues me alzaste y me has arrojado.

11 M is días son como la sombra que se va; Y heme secado como la hierba.

Mis días son como una sombra que se va y me he secado como la hierba.

12 M as tú, Jehová, permanecerás para siempre, Y tu memoria para generación y generación.

Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre y tu memoria de generación en generación.

13 T ú levantándote, tendrás misericordia de Sión; Porque el tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo es llegado.

Te levantarás y tendrás misericordia de Sión, porque es tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo ha llegado,

14 P orque tus siervos aman sus piedras, Y del polvo de ella tienen compasión.

porque tus siervos aman sus piedras y del polvo de ella tienen compasión.

15 E ntonces temerán las gentes el nombre de Jehová, Y todos los reyes de la tierra tu gloria;

Entonces las naciones temerán el nombre de Jehová y todos los reyes de la tierra tu gloria,

16 P or cuanto Jehová habrá edificado á Sión, Y en su gloria será visto;

por cuanto Jehová habrá edificado a Sión y en su gloria será visto.

17 H abrá mirado á la oración de los solitarios, Y no habrá desechado el ruego de ellos.

Habrá considerado la oración de los desvalidos y no habrá desechado el ruego de ellos.

18 E scribirse ha esto para la generación venidera: Y el pueblo que se criará, alabará á JAH.

Se escribirá esto para la generación venidera y el pueblo que está por nacer alabará a Jah,

19 P orque miró de lo alto de su santuario; Jehová miró de los cielos á la tierra,

porque miró desde lo alto de su santuario; miró Jehová desde los cielos a la tierra

20 P ara oir el gemido de los presos, Para soltar á los sentenciados á muerte;

para oír el gemido de los presos, para soltar a los sentenciados a muerte,

21 P orque cuenten en Sión el nombre de Jehová, Y su alabanza en Jerusalem,

para que se publique en Sión el nombre de Jehová y su alabanza en Jerusalén,

22 C uando los pueblos se congregaren en uno, Y los reinos, para servir á Jehová.

cuando los pueblos y los reinos se congreguen en uno para servir a Jehová.

23 E l afligió mi fuerza en el camino; Acortó mis días.

Él debilitó mi fuerza en el camino; acortó mis días.

24 D ije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: Por generación de generaciones son tus años.

Dije: «¡Dios mío, no me cortes en la mitad de mis días! ¡Por generación y generación son tus años!»

25 T ú fundaste la tierra antiguamente, Y los cielos son obra de tus manos.

Desde el principio tú fundaste la tierra, y los cielos son obra de tus manos.

26 E llos perecerán, y tú permanecerás; Y todos ellos como un vestido se envejecerán; Como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:

Ellos perecerán, mas tú permanecerás; y todos ellos como una vestidura se envejecerán, como un vestido los mudarás y serán mudados;

27 M as tú eres el mismo, Y tus años no se acabarán.

pero tú eres el mismo y tus años no se acabarán.

28 L os hijos de tus siervos habitarán, Y su simiente será afirmada delante de ti.

Los hijos de tus siervos habitarán seguros y su descendencia será establecida delante de ti.