1 A l Músico principal: para Jeduthún: Salmo de Asaph. CON mi voz clamé á Dios, A Dios clamé, y él me escuchará.
Con mi voz clamé a Dios, a Dios clamé porque él me escucha.
2 A l Señor busqué en el día de mi angustia: Mi mal corría de noche y no cesaba: Mi alma rehusaba consuelo.
Al Señor busqué en el día de mi angustia; por las noches, sin descanso, alzaba a él mis manos; mi alma rehusaba el consuelo.
3 A cordábame de Dios, y gritaba: Quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah.)
Me acordaba de Dios, me conmovía; me quejaba y desmayaba mi espíritu. Selah
4 T enías los párpados de mis ojos: Estaba yo quebrantado, y no hablaba.
No me dejabas pegar los ojos; estaba yo quebrantado y no hablaba.
5 C onsideraba los días desde el principio, Los años de los siglos.
Consideraba los días desde el principio, los años pasados.
6 A cordábame de mis canciones de noche; Meditaba con mi corazón, Y mi espíritu inquiría.
Me acordaba de mis cánticos de noche; meditaba en mi corazón y mi espíritu inquiría:
7 ¿ Desechará el Señor para siempre, Y no volverá más á amar?
«¿Desechará el Señor para siempre y no volverá más a sernos propicio?
8 ¿ Hase acabado para siempre su misericordia? ¿Hase acabado la palabra suya para generación y generación?
¿Ha cesado para siempre su misericordia? ¿Se ha acabado perpetuamente su promesa?
9 ¿ Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus piedades? (Selah.)
¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus piedades?» Selah
10 Y dije: Enfermedad mía es esta; Traeré pues á la memoria los años de la diestra del Altísimo.
Entonces dije: «Enfermedad mía es ésta; traeré, pues, a la memoria los años de la diestra del Altísimo.»
11 A cordaréme de las obras de JAH: Sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
Me acordaré de las obras de Jah; sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
12 Y meditaré en todas tus obras, Y hablaré de tus hechos.
Meditaré en todas tus obras y hablaré de tus hechos.
13 O h Dios, en santidad es tu camino: ¿Qué Dios grande como el Dios nuestro?
Dios, santo es tu camino; ¿qué dios es grande como nuestro Dios?
14 T ú eres el Dios que hace maravillas: Tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.
Tú eres el Dios que hace maravillas; hiciste notorio en los pueblos tu poder.
15 C on tu brazo redimiste á tu pueblo, A los hijos de Jacob y de José. (Selah.)
Con tu brazo redimiste a tu pueblo, a los hijos de Jacob y de José. Selah
16 V iéronte las aguas, oh Dios; Viéronte las aguas, temieron; Y temblaron los abismos.
Dios, te vieron las aguas; las aguas te vieron y temieron; los abismos también se estremecieron.
17 L as nubes echaron inundaciones de aguas; Tronaron los cielos, Y discurrieron tus rayos.
Las nubes echaron inundaciones de aguas: tronaron los cielos y se precipitaron tus rayos.
18 A nduvo en derredor el sonido de tus truenos; Los relámpagos alumbraron el mundo; Estremecióse y tembló la tierra.
La voz de tu trueno estaba en el torbellino; tus relámpagos alumbraron el mundo; se estremeció y tembló la tierra.
19 E n la mar fué tu camino, Y tus sendas en las muchas aguas; Y tus pisadas no fueron conocidas.
En el mar fue tu camino y tus sendas en las muchas aguas; tus pisadas no fueron halladas.
20 C ondujiste á tu pueblo como ovejas, Por mano de Moisés y de Aarón.
Condujiste a tu pueblo como a ovejas por mano de Moisés y de Aarón.