1 E MPERO el Espíritu dice manifiestamente, que en los venideros tiempos alguno apostatarán de la fe escuchando á espíritus de error y á doctrinas de demonios;
Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Q ue con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia.
pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Q ue prohibirán casarse, y mandarán abstenerse de las viandas que Dios crió para que con hacimiento de gracias participasen de ellas los fieles, y los que han conocido la verdad.
proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 P orque todo lo que Dios crió es bueno, y nada hay que desechar, tomándose con hacimiento de gracias:
pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 P orque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.
porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 S i esto propusieres á los hermanos, serás buen ministro de Jesucristo, criado en las palabras de la fe y de la buena doctrina, la cual has alcanzado.
Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 M as las fábulas profanas y de viejas desecha, y ejercítate para la piedad.
mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 P orque el ejercicio corporal para poco es provechoso; mas la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de esta vida presente, y de la venidera.
Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 P alabra fiel es esta, y digna de ser recibida de todos.
Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Q ue por esto aun trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, el cual es Salvador de todos los hombres, mayormente de los que creen.
Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 E sto manda y enseña.
Manda estas coisas e ensina-as.
12 N inguno tenga en poco tu juventud; pero sé ejemplo de los fieles en palabra, en conversación, en caridad, en espíritu, en fe, en limpieza.
Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 E ntre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar.
até que eu vá, aplica-te ã leitura, ã exortação, e ao ensino.
14 N o descuides el don que está en ti, que te es dado por profecía con la imposición de las manos del presbiterio.
Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 M edita estas cosas; ocúpate en ellas; para que tu aprovechamiento sea manifiesto á todos.
Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 T en cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello; pues haciendo esto, á ti mismo salvarás y á los que te oyeren.
Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.