1 Y oró Jonás desde el vientre del pez á Jehová su Dios.
E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, lá das entranhas do peixe;
2 Y dijo: Clamé de mi tribulación á Jehová, Y él me oyó; Del vientre del sepulcro clamé, Y mi voz oiste.
e disse: Na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu; do ventre do Seol gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 E chásteme en el profundo, en medio de los mares, Y rodeóme la corriente; Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.
Pois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim.
4 Y yo dije: Echado soy de delante de tus ojos: Mas aun veré tu santo templo.
E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; como tornarei a olhar para o teu santo templo?
5 L as aguas me rodearon hasta el alma, Rodeóme el abismo; La ova se enredó á mi cabeza.
As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 D escendí á las raíces de los montes; La tierra echó sus cerraduras sobre mí para siempre: Mas tú sacaste mi vida de la sepultura, oh Jehová Dios mío.
Eu desci até os fundamentos dos montes; a terra encerrou-me para sempre com os seus ferrolhos; mas tu, Senhor meu Deus, fizeste subir da cova a minha vida.
7 C uando mi alma desfallecía en mí, acordéme de Jehová; Y mi oración entró hasta ti en tu santo templo.
Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 L os que guardan las vanidades ilusorias, Su misericordia abandonan.
Os que se apegam aos vãos ídolos afastam de si a misericórdia.
9 Y o empero con voz de alabanza te sacrificaré; Pagaré lo que prometí. La salvación pertenece á Jehová.
Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz de ação de graças; o que votei pagarei. Ao Senhor pertence a salvação.
10 Y mandó Jehová al pez, y vomitó á Jonás en tierra.
Falou, pois, o Senhor ao peixe, e o peixe vomitou a Jonas na terra.