2 Corintios 6 ~ 2 Coríntios 6

picture

1 Y ASI nosotros, como ayudadores juntamente con él, os exhortamos también á que no recibáis en vano la gracia de Dios,

E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;

2 E n tiempo aceptable te he oído, Y en día de salud te he socorrido: he aquí ahora el tiempo aceptable; he aquí ahora el día de salud:)

(porque diz: No tempo aceitável te escutei e no dia da salvação te socorri; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação);

3 N o dando á nadie ningún escándalo, porque el ministerio nuestro no sea vituperado:

não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado;

4 A ntes habiéndonos en todas cosas como ministros de Dios, en mucha paciencia, en tribulaciones, en necesidades, en angustias;

antes em tudo recomendando-nos como ministros de Deus; em muita perseverança, em aflições, em necessidades, em angústias,

5 E n azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos;

em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,

6 E n castidad, en ciencia, en longanimidad, en bondad, en Espíritu Santo, en amor no fingido;

na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,

7 E n palabra de verdad, en potencia de Dios, en armas de justicia á diestro y á siniestro;

na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça ã direita e ã esquerda,

8 P or honra y por deshonra, por infamia y por buena fama; como engañadores, mas hombres de verdad;

por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;

9 C omo ignorados, mas conocidos; como muriendo, mas he aquí vivimos; como castigados, mas no muertos;

como desconhecidos, porém bem conhecidos; como quem morre, e eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;

10 C omo doloridos, mas siempre gozosos; como pobres, mas enriqueciendo á muchos; como no teniendo nada, mas poseyéndolo todo.

como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.

11 N uestra boca está abierta á vosotros, oh Corintios: nuestro corazón es ensanchado.

ç coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado!

12 N o estáis estrechos en nosotros, mas estáis estrechos en vuestras propias entrañas.

Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.

13 P ues, para corresponder al propio modo (como á hijos hablo), ensanchaos también vosotros.

Ora, em recompensa disto (falo como a filhos), dilatai-vos também vós.

14 N o os juntéis en yugo con los infieles: porque ¿qué compañía tienes la justicia con la injusticia? ¿y qué comunión la luz con las tinieblas?

Não vos prendais a um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade tem a justiça com a injustiça? ou que comunhão tem a luz com as trevas?

15 ¿ Y qué concordia Cristo con Belial? ¿ó qué parte el fiel con el infiel?

Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?

16 ¿ Y qué concierto el templo de Dios con los ídolos? porque vosotros sois el templo del Dios viviente, como Dios dijo: Habitaré y andaré en ellos; y seré el Dios de ellos, y ellos serán mi pueblo.

E que consenso tem o santuário de Deus com ídolos? Pois nós somos santuário de Deus vivo, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.

17 P or lo cual Salid de en medio de ellos, y apartaos, dice el Señor, Y no toquéis lo inmundo; Y yo os recibiré,

Pelo que, saí vós do meio deles e separai-vos, diz o Senhor; e não toqueis coisa imunda, e eu vos receberei;

18 Y seré á vosotros Padre, Y vosotros me seréis á mí hijos é hijas, dice el Señor Todopoderoso.

e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.