1 A MONESTO pues, ante todas cosas, que se hagan rogativas, oraciones, peticiones, hacimientos de gracias, por todos los hombres;
Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens;
2 P or los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 P orque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador;
Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 E l cual quiere que todos los hombres sean salvos, y que vengan al conocimiento de la verdad.
que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 P orque hay un Dios, asimismo un mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre;
Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 E l cual se dió á sí mismo en precio del rescate por todos, para testimonio en sus tiempos:
o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 D e lo que yo soy puesto por predicador y apóstol, (digo verdad en Cristo, no miento) doctor de los Gentiles en fidelidad y verdad.
Para isso fui designado pregador e apóstolo (Digo-lhes a verdade, não minto.), mestre da verdadeira fé aos gentios.
8 Q uiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos limpias, sin ira ni contienda.
Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 A simismo también las mujeres, ataviándose en hábito honesto, con vergüenza y modestia; no con cabellos encrespados, u oro, ó perlas, ó vestidos costosos.
Da mesma forma, quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças e com ouro, nem com pérolas ou com roupas caras,
10 S ino de buenas obras, como conviene á mujeres que profesan piedad.
mas com boas obras, como convém a mulheres que declaram adorar a Deus.
11 L a mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.
A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 P orque no permito á la mujer enseñar, ni tomar autoridad sobre el hombre, sino estar en silencio.
Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 P orque Adam fué formado el primero, después Eva;
Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Y Adam no fué engañado, sino la mujer, siendo seducida, vino á ser envuelta en transgresión:
E Adão não foi enganado, mas sim a mulher que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 E mpero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad y santidad, con modestia.
Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.