Mateo 22 ~ Mateus 22

picture

1 T omando Jesús la palabra, les volvió a hablar en parábolas, diciendo:

Jesus lhes falou novamente por parábolas, dizendo:

2 E l reino de los cielos es semejante a un rey que preparó un banquete de bodas para su hijo;

“O Reino dos céus é como um rei que preparou um banquete de casamento para seu filho.

3 y envió a sus siervos a llamar a los convidados a las bodas; mas éstos no quisieron venir.

Enviou seus servos aos que tinham sido convidados para o banquete, dizendo-lhes que viessem; mas eles não quiseram vir.

4 V olvió a enviar otros siervos, diciendo: Decid a los invitados: Mirad, ya he preparado mi banquete; mis toros y mis animales engordados han sido matados, y todo está a punto; venid a las bodas.

“De novo enviou outros servos e disse: ‘Digam aos que foram convidados que preparei meu banquete: meus bois e meus novilhos gordos foram abatidos, e tudo está preparado. Venham para o banquete de casamento!’

5 M as ellos, sin hacer caso, se fueron, uno a su labranza, otro a sus negocios;

“Mas eles não lhes deram atenção e saíram, um para o seu campo, outro para os seus negócios.

6 y otros, echando mano a los siervos, los maltrataron y los mataron.

Os restantes, agarrando os servos, maltrataram-nos e os mataram.

7 A l oírlo el rey, se enojó; y enviando sus ejércitos, destruyó a aquellos homicidas, y quemó su ciudad.

O rei ficou irado e, enviando o seu exército, destruiu aqueles assassinos e queimou a cidade deles.

8 D espués dijo a sus siervos: El banquete está a punto; mas los que fueron invitados no eran dignos.

“Então disse a seus servos: ‘O banquete de casamento está pronto, mas os meus convidados não eram dignos.

9 I d, pues, a las encrucijadas de los caminos, y llamad a las bodas a cuantos halléis.

Vão às esquinas e convidem para o banquete todos os que vocês encontrarem’.

10 Y saliendo los siervos por los caminos, juntaron a todos los que hallaron, tanto malos como buenos; y el salón de bodas se llenó de convidados.

Então os servos saíram para as ruas e reuniram todas as pessoas que puderam encontrar, gente boa e gente má, e a sala do banquete de casamento ficou cheia de convidados.

11 Y al entrar el rey para ver a los convidados, vio allí a un hombre que no estaba vestido con traje de boda.

“Mas quando o rei entrou para ver os convidados, notou ali um homem que não estava usando veste nupcial.

12 Y le dijo: Amigo, ¿cómo entraste aquí, sin estar vestido con traje de boda? Mas él enmudeció.

E lhe perguntou: ‘Amigo, como você entrou aqui sem veste nupcial?’ O homem emudeceu.

13 E ntonces el rey dijo a los sirvientes: Atadle de pies y manos, y echadle a las tinieblas de afuera; allí será el llanto y el rechinar de dientes.

“Então o rei disse aos que serviam: ‘Amarrem-lhe as mãos e os pés, e lancem-no para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes’.

14 P orque muchos son llamados, y pocos escogidos. La cuestión del tributo

“Pois muitos são chamados, mas poucos são escolhidos”. O Pagamento de Imposto a César

15 E ntonces se fueron los fariseos a deliberar cómo tenderle una trampa y sorprenderle en alguna palabra.

Então os fariseus saíram e começaram a planejar um meio de enredá-lo em suas próprias palavras.

16 Y le enviaron los discípulos de ellos con los herodianos, diciendo: Maestro, sabemos que eres veraz, y que enseñas con verdad el camino de Dios, y que no te da cuidado de nadie, porque no miras la apariencia de los hombres.

Enviaram-lhe seus discípulos junto com os herodianos, que lhe disseram: “Mestre, sabemos que és íntegro e que ensinas o caminho de Deus conforme a verdade. Tu não te deixas influenciar por ninguém, porque não te prendes à aparência dos homens.

17 D inos, pues, qué te parece: ¿Es lícito dar tributo a César, o no?

Dize-nos, pois: Qual é a tua opinião? É certo pagar imposto a César ou não?”

18 P ero Jesús, conociendo la malicia de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis, hipócritas?

Mas Jesus, percebendo a má intenção deles, perguntou: “Hipócritas! Por que vocês estão me pondo à prova?

19 M ostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario.

Mostrem-me a moeda usada para pagar o imposto”. Eles lhe mostraram um denário,

20 E ntonces les dijo: ¿De quién es esta imagen, y la inscripción?

e ele lhes perguntou: “De quem é esta imagem e esta inscrição?”

21 L e dijeron: De César. Y les dijo: Dad, pues, a César lo que es de César, y a Dios lo que es de Dios.

“De César”, responderam eles. E ele lhes disse: “Então, dêem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus”.

22 O yendo esto, se quedaron asombrados, y dejándole, se fueron. La pregunta sobre la resurrección

Ao ouvirem isso, eles ficaram admirados; e, deixando-o, retiraram-se. A Realidade da Ressurreição

23 A quel día se le acercaron los saduceos, que dicen que no hay resurrección, y le preguntaron,

Naquele mesmo dia, os saduceus, que dizem que não há ressurreição, aproximaram-se dele com a seguinte questão:

24 d iciendo: Maestro, Moisés dijo: Si alguno muere sin hijos, su hermano se casará con su mujer, y levantará descendencia a su hermano.

“Mestre, Moisés disse que se um homem morrer sem deixar filhos, seu irmão deverá casar-se com a viúva e dar-lhe descendência.

25 A hora bien, había entre nosotros siete hermanos; el primero se casó, y murió; y no teniendo descendencia, dejó su mujer a su hermano.

Entre nós havia sete irmãos. O primeiro casou-se e morreu. Como não teve filhos, deixou a mulher para seu irmão.

26 D e la misma manera también el segundo, y el tercero, hasta el séptimo.

A mesma coisa aconteceu com o segundo, com o terceiro, até o sétimo.

27 Y después de todos, murió también la mujer.

Finalmente, depois de todos, morreu a mulher.

28 E n la resurrección, pues, ¿de cuál de los siete será ella mujer, ya que todos la tuvieron?

Pois bem, na ressurreição, de qual dos sete ela será esposa, visto que todos foram casados com ela?”

29 E ntonces, respondiendo Jesús, les dijo: Estáis en un error, por no saber las Escrituras ni el poder de Dios.

Jesus respondeu: “Vocês estão enganados porque não conhecem as Escrituras nem o poder de Deus!

30 P orque en la resurrección no se casan ni son dadas en matrimonio, sino que son como los ángeles de Dios en el cielo.

Na ressurreição, as pessoas não se casam nem são dadas em casamento; mas são como os anjos no céu.

31 P ero en cuanto a la resurrección de los muertos, ¿no habéis leído lo que os fue dicho por Dios, cuando dijo:

E quanto à ressurreição dos mortos, vocês não leram o que Deus lhes disse:

32 Y o soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? Dios no es un Dios de muertos, sino de vivos.

‘Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó’ ? Ele não é Deus de mortos, mas de vivos!”

33 O yendo esto la gente, se admiraba de su doctrina. El principal mandamiento

Ouvindo isso, a multidão ficou admirada com o seu ensino. O Maior Mandamento

34 E ntonces los fariseos, oyendo que había hecho callar a los saduceos, se reunieron de común acuerdo.

Ao ouvirem dizer que Jesus havia deixado os saduceus sem resposta, os fariseus se reuniram.

35 Y uno de ellos, intérprete de la ley, preguntó por tentarlo, diciendo:

Um deles, perito na lei, o pôs à prova com esta pergunta:

36 M aestro, ¿cuál es el gran mandamiento en la ley?

“Mestre, qual é o maior mandamento da Lei?”

37 J esús le dijo: Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma, y con toda tu mente.

Respondeu Jesus: “‘Ame o Senhor, o seu Deus de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todo o seu entendimento’.

38 É ste es el primero y gran mandamiento.

Este é o primeiro e maior mandamento.

39 Y el segundo es semejante: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.

E o segundo é semelhante a ele: ‘Ame o seu próximo como a si mesmo’.

40 D e estos dos mandamientos dependen toda la ley y los profetas. ¿De quién es hijo el Cristo?

Destes dois mandamentos dependem toda a Lei e os Profetas”. O Cristo é Senhor de Davi

41 Y estando reunidos los fariseos, les preguntó Jesús,

Estando os fariseus reunidos, Jesus lhes perguntou:

42 d iciendo: ¿Qué opináis del Cristo? ¿De quién es hijo? Le dijeron: De David.

“O que vocês pensam a respeito do Cristo? De quem ele é filho?” “É filho de Davi”, responderam eles.

43 É l les dijo: ¿Pues cómo David en el Espíritu le llama Señor, diciendo:

Ele lhes disse: “Então, como é que Davi, falando pelo Espírito, o chama ‘Senhor’? Pois ele afirma:

44 D ijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi derecha, Hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies?

“‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo de teus pés ’.

45 P ues si David le llama Señor, ¿cómo es hijo suyo?

Se, pois, Davi o chama ‘Senhor’, como pode ser ele seu filho?”

46 Y nadie le podía responder palabra; y nadie se atrevió desde aquel día a preguntarle más.

Ninguém conseguia responder-lhe uma palavra; e daquele dia em diante, ninguém jamais se atreveu a lhe fazer perguntas.