Salmos 80 ~ Salmos 80

picture

1 O h Pastor de Israel, escucha; Tú que pastoreas a José como a un rebaño, Tú que estás sentado entre querubines, resplandece.

Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes José como um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor

2 D espierta tu poder delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés,

diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!

3 O h Dios, restáuranos; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

4 J ehová, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo mostrarás tu indignación contra la oración de tu pueblo?

Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?

5 L es diste a comer pan de lágrimas, Y a beber lágrimas en gran abundancia.

Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.

6 N os pusiste por escarnio a nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.

Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.

7 O h Dios de los ejércitos, restáuranos; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

8 H iciste venir una vid de Egipto; Echaste las naciones, y la plantaste.

Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.

9 L impiaste el suelo delante de ella, E hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.

Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.

10 L os montes fueron cubiertos de su sombra, Y con sus sarmientos los cedros de Dios.

Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.

11 E xtendió sus vástagos hasta el mar, Y hasta el río sus renuevos.

Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.

12 ¿ Por qué abriste brecha en sus vallados, Y la vendimian todos los que pasan por el camino?

Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?

13 L a destroza el puerco montés, Y la bestia del campo la devora.

Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.

14 O h Dios de los ejércitos, vuelve ahora; Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,

Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,

15 Y protégela, es la planta que plantó tu diestra, Y el renuevo que para ti afirmaste.

da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!

16 L e han prendido fuego y la han talado; Perezcan por la reprensión de tu rostro.

Tua videira foi derrubada; como lixo foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!

17 E sté tu mano sobre el varón de tu diestra, Sobre el hijo de hombre que para ti reafirmaste.

Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.

18 A sí no nos apartaremos más de ti; Vida nos darás, e invocaremos tu nombre.

Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.

19 ¡ Oh Jehová, Dios de los ejércitos, restáuranos! Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.