1 O h Pastor de Israel, escucha; Tú que pastoreas a José como a un rebaño, Tú que estás sentado entre querubines, resplandece.
Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes José como um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 D espierta tu poder delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés,
diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 O h Dios, restáuranos; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 J ehová, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo mostrarás tu indignación contra la oración de tu pueblo?
Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 L es diste a comer pan de lágrimas, Y a beber lágrimas en gran abundancia.
Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 N os pusiste por escarnio a nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 O h Dios de los ejércitos, restáuranos; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 H iciste venir una vid de Egipto; Echaste las naciones, y la plantaste.
Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 L impiaste el suelo delante de ella, E hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 L os montes fueron cubiertos de su sombra, Y con sus sarmientos los cedros de Dios.
Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 E xtendió sus vástagos hasta el mar, Y hasta el río sus renuevos.
Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 ¿ Por qué abriste brecha en sus vallados, Y la vendimian todos los que pasan por el camino?
Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 L a destroza el puerco montés, Y la bestia del campo la devora.
Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 O h Dios de los ejércitos, vuelve ahora; Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,
Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 Y protégela, es la planta que plantó tu diestra, Y el renuevo que para ti afirmaste.
da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 L e han prendido fuego y la han talado; Perezcan por la reprensión de tu rostro.
Tua videira foi derrubada; como lixo foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 E sté tu mano sobre el varón de tu diestra, Sobre el hijo de hombre que para ti reafirmaste.
Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 A sí no nos apartaremos más de ti; Vida nos darás, e invocaremos tu nombre.
Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 ¡ Oh Jehová, Dios de los ejércitos, restáuranos! Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.