Salmos 80 ~ Salmos 80

picture

1 O h Pastor de Israel, escucha; Tú que pastoreas a José como a un rebaño, Tú que estás sentado entre querubines, resplandece.

Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.

2 D espierta tu poder delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés,

Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.

3 O h Dios, restáuranos; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

4 J ehová, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo mostrarás tu indignación contra la oración de tu pueblo?

Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?

5 L es diste a comer pan de lágrimas, Y a beber lágrimas en gran abundancia.

Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.

6 N os pusiste por escarnio a nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.

Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.

7 O h Dios de los ejércitos, restáuranos; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

8 H iciste venir una vid de Egipto; Echaste las naciones, y la plantaste.

Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.

9 L impiaste el suelo delante de ella, E hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.

Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.

10 L os montes fueron cubiertos de su sombra, Y con sus sarmientos los cedros de Dios.

Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.

11 E xtendió sus vástagos hasta el mar, Y hasta el río sus renuevos.

Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.

12 ¿ Por qué abriste brecha en sus vallados, Y la vendimian todos los que pasan por el camino?

Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?

13 L a destroza el puerco montés, Y la bestia del campo la devora.

O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.

14 O h Dios de los ejércitos, vuelve ahora; Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,

Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,

15 Y protégela, es la planta que plantó tu diestra, Y el renuevo que para ti afirmaste.

a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.

16 L e han prendido fuego y la han talado; Perezcan por la reprensión de tu rostro.

Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.

17 E sté tu mano sobre el varón de tu diestra, Sobre el hijo de hombre que para ti reafirmaste.

Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.

18 A sí no nos apartaremos más de ti; Vida nos darás, e invocaremos tu nombre.

E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.

19 ¡ Oh Jehová, Dios de los ejércitos, restáuranos! Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.