1 O h Pastor de Israel, escucha; Tú que pastoreas a José como a un rebaño, Tú que estás sentado entre querubines, resplandece.
Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 D espierta tu poder delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés,
Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 O h Dios, restáuranos; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 J ehová, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo mostrarás tu indignación contra la oración de tu pueblo?
Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 L es diste a comer pan de lágrimas, Y a beber lágrimas en gran abundancia.
Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 N os pusiste por escarnio a nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 O h Dios de los ejércitos, restáuranos; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 H iciste venir una vid de Egipto; Echaste las naciones, y la plantaste.
Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 L impiaste el suelo delante de ella, E hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 L os montes fueron cubiertos de su sombra, Y con sus sarmientos los cedros de Dios.
Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 E xtendió sus vástagos hasta el mar, Y hasta el río sus renuevos.
Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 ¿ Por qué abriste brecha en sus vallados, Y la vendimian todos los que pasan por el camino?
Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 L a destroza el puerco montés, Y la bestia del campo la devora.
O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 O h Dios de los ejércitos, vuelve ahora; Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,
Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 Y protégela, es la planta que plantó tu diestra, Y el renuevo que para ti afirmaste.
a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 L e han prendido fuego y la han talado; Perezcan por la reprensión de tu rostro.
Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 E sté tu mano sobre el varón de tu diestra, Sobre el hijo de hombre que para ti reafirmaste.
Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 A sí no nos apartaremos más de ti; Vida nos darás, e invocaremos tu nombre.
E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 ¡ Oh Jehová, Dios de los ejércitos, restáuranos! Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.