1 Timoteo 2 ~ 1 Timóteo 2

picture

1 E xhorto, pues, ante todo, a que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias, por todos los hombres;

Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,

2 p or los reyes y por todos los que están en eminencia, para que podamos vivir una vida tranquila y apacible con toda piedad y dignidad.

pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.

3 P orque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador,

Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,

4 e l cual quiere que todos los hombres sean salvos y vengan al conocimiento de la verdad.

o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.

5 P orque hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre,

Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,

6 e l cual se dio a sí mismo en rescate por todos, de lo cual se dio testimonio a su debido tiempo.

o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;

7 P ara lo cual yo fui puesto como predicador y apóstol (digo verdad en Cristo, no miento), y maestro de los gentiles en fe y verdad.

para o que (digo a verdade, não minto) eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.

8 Q uiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos santas, sin ira ni contienda.

Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.

9 A simismo que las mujeres se atavíen con ropa decorosa, con pudor y modestia; no con peinado ostentoso, ni oro, ni perlas, ni vestidos costosos,

Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,

10 s ino con buenas obras, como corresponde a mujeres que profesan piedad.

mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.

11 L a mujer aprenda en silencio, con toda sumisión.

A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.

12 P orque no permito a la mujer enseñar, ni ejercer dominio sobre el hombre, sino estar en silencio.

Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.

13 P orque Adán fue formado primero, después Eva;

Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.

14 y Adán no fue engañado, sino que la mujer, siendo engañada, incurrió en transgresión.

E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;

15 P ero se salvará engendrando hijos, si permanece en fe, amor y santificación, con modestia.

salvar-se-á, todavia, dando ã luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.