1 Timoteo 2 ~ 1 Timoteut 2

picture

1 E xhorto, pues, ante todo, a que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias, por todos los hombres;

Të bëj thirrje, pra, para së gjithash, që të bëhen përgjërime, lutje, ndërhyrje dhe falënderime për të gjithë njerëzit,

2 p or los reyes y por todos los que están en eminencia, para que podamos vivir una vida tranquila y apacible con toda piedad y dignidad.

për mbretërit e për të gjithë ata që janë në pushtet, që të mund të shkojmë një jetë të qetë dhe të paqtë me çdo perëndishmëri dhe nder.

3 P orque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador,

Sepse kjo është e mirë dhe e pëlqyer përpara Perëndisë, Shpëtimtarit tonë,

4 e l cual quiere que todos los hombres sean salvos y vengan al conocimiento de la verdad.

i cili dëshiron që gjithë njerëzit të shpëtohen dhe t’ia arrijnë njohjes të së vërtetës.

5 P orque hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre,

Në fakt një është Perëndia, dhe një i vetëm është ndërmjetësi midis Perëndisë dhe njerëzve: Krishti Jezus njeri,

6 e l cual se dio a sí mismo en rescate por todos, de lo cual se dio testimonio a su debido tiempo.

i cili e dha veten si çmim për të gjithë, për dëshmim në kohën e caktuar,

7 P ara lo cual yo fui puesto como predicador y apóstol (digo verdad en Cristo, no miento), y maestro de los gentiles en fe y verdad.

për të cilin unë u vura predikues dhe apostull (them të vërtetën në Krisht, nuk gënjej), mësues i johebrenjve në besim dhe në të vërtetë.

8 Q uiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos santas, sin ira ni contienda.

Dua, pra, që burrat të luten në çdo vend, duke ngritur duar të pastra, pa mëri dhe pa grindje.

9 A simismo que las mujeres se atavíen con ropa decorosa, con pudor y modestia; no con peinado ostentoso, ni oro, ni perlas, ni vestidos costosos,

Në mënyrë të njëjtë dua që edhe gratë, të vishen hijshëm, me cipë dhe modesti dhe jo me gërsheta a me ar, a me margaritarë, a me rroba të shtrenjta,

10 s ino con buenas obras, como corresponde a mujeres que profesan piedad.

po me vepra të mira, si u ka hije grave që i kushtohen perëndishmëri.

11 L a mujer aprenda en silencio, con toda sumisión.

Gruaja le të mësojë në heshtje dhe me çdo nënshtrim.

12 P orque no permito a la mujer enseñar, ni ejercer dominio sobre el hombre, sino estar en silencio.

Nuk e lejoj gruan që të mësojë, as të përdori pushtet mbi burrin, por të rrijë në heshtje.

13 P orque Adán fue formado primero, después Eva;

Në fakt së pari u formua Adami dhe më pas Eva.

14 y Adán no fue engañado, sino que la mujer, siendo engañada, incurrió en transgresión.

Dhe nuk u gënjye Adami, por gruaja u gënjye dhe ra në shkelje.

15 P ero se salvará engendrando hijos, si permanece en fe, amor y santificación, con modestia.

Megjithatë ajo do të shpëtohet duke lindur fëmijë, në qoftë se do të qëndrojnë në besim, në dashuri dhe në shenjtërim me modesti.