Marcos 3 ~ Marcos 3

picture

1 O tra vez entró Jesús en la sinagoga; y había allí un hombre que tenía seca una mano.

Outra vez entrou numa sinagoga, e estava ali um homem que tinha uma das mãos atrofiada.

2 Y le acechaban para ver si le sanaría en sábado, a fin de poder acusarle.

E observavam-no para ver se no sábado curaria o homem, a fim de o acusarem.

3 E ntonces le dijo al hombre que tenía la mano seca: Levántate y ponte en medio.

E disse Jesus ao homem que tinha a mão atrofiada: Levanta-te e vem para o meio.

4 Y les dijo: ¿Es lícito en sábado hacer bien, o hacer mal; salvar una vida, o matar? Pero ellos callaban.

Então lhes perguntou: É lícito no sábado fazer bem, ou fazer mal? salvar a vida ou matar? Eles, porém, se calaram.

5 Y después de echarles una mirada alrededor con ira, entristecido por la dureza de sus corazones, le dijo al hombre: Extiende tu mano. Y él la extendió, y la mano le quedó restablecida.

E olhando em redor para eles com indignação, condoendo-se da dureza dos seus corações, disse ao homem: Estende a tua mão. Ele estendeu, e lhe foi restabelecida.

6 Y los fariseos comenzaron en seguida a tramar con los herodianos contra él para ver cómo destruirle. La multitud a la orilla del mar

E os fariseus, saindo dali, entraram logo em conselho com os herodianos contra ele, para o matarem.

7 M as Jesús se retiró al mar con sus discípulos, y le siguió gran multitud de Galilea. También de Judea,

Jesus, porém, se retirou com os seus discípulos para a beira do mar; e uma grande multidão dos da Galiléia o seguiu; também da Judéia,

8 d e Jerusalén, de Idumea, del otro lado del Jordán, y de los alrededores de Tiro y de Sidón, una gran multitud, enterada de todo cuanto Jesús estaba haciendo, acudió a él.

e de Jerusalém, da Iduméia e de além do Jordão, e das regiões de Tiro e de Sidom, grandes multidões, ouvindo falar de tudo quanto fazia, vieram ter com ele.

9 Y les dijo a sus discípulos que le tuviesen lista una barca, a causa del gentío, para que no le estrujaran.

Recomendou, pois, a seus discípulos que se lhe preparasse um barquinho, por causa da multidão, para que não o apertasse;

10 P orque había sanado a muchos; hasta el punto de que cuantos padecían dolencias, se le echaban encima para tocarle.

porque tinha curado a muitos, de modo que todos quantos tinham algum mal arrojavam-se a ele para lhe tocarem.

11 Y siempre que los espíritus inmundos le veían, caían delante de él y gritaban, diciendo: Tú eres el Hijo de Dios.

E os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus.

12 M as él les advertía seriamente que no manifestasen quién era. Elección de los doce apóstoles

E ele lhes advertia com insistência que não o dessem a conhecer.

13 S ubió al monte, y llamó junto a sí a los que él quiso; y vinieron a él.

Depois subiu ao monte, e chamou a si os que ele mesmo queria; e vieram a ele.

14 Y designó a doce, para que estuviesen con él, y para enviarlos a predicar,

Então designou doze para que estivessem com ele, e os mandasse a pregar;

15 y que tuviesen autoridad para sanar enfermedades y para expulsar demonios.

e para que tivessem autoridade de expulsar os demônios.

16 D esignó a los doce y puso a Simón por sobrenombre Pedro;

Designou, pois, os doze, a saber: Simão, a quem pôs o nome de Pedro;

17 a Jacobo, el hijo de Zebedeo, y a Juan el hermano de Jacobo, a quienes puso por sobrenombre Boanerges, es decir, Hijos del trueno;

Tiago, filho de Zebedeu, e João, irmão de Tiago, aos quais pôs o nome de Boanerges, que significa: Filhos do trovão;

18 a Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Tomás, Jacobo el de Alfeo, Tadeo, Simón el cananita,

André, Filipe, Bartolomeu, Mateus, Tomé, Tiago, filho de Alfeu, Tadeu, Simão, o cananeu,

19 y Judas Iscariote, el mismo que le traicionó. La blasfemia contra el Espíritu Santo

e Judas Iscariotes, aquele que o traiu.

20 L uego entró en una casa. Y se aglomeró de nuevo la multitud, hasta el punto de que no podían ni probar bocado.

Depois entrou numa casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal modo que nem podiam comer.

21 C uando se enteraron sus parientes, salieron para hacerse cargo de él; porque decían: Está fuera de sí.

Quando os seus ouviram isso, saíram para o prender; porque diziam: Ele está fora de si.

22 Y los escribas que habían bajado de Jerusalén decían: Está poseído por Beelzebú, y: En nombre del príncipe de los demonios es como expulsa éste los demonios.

E os escribas que tinham descido de Jerusalém diziam: Ele está possesso de Belzebu; e: É pelo príncipe dos demônios que expulsa os demônios.

23 É l les llamó junto a sí y les decía en parábolas: ¿Cómo puede Satanás expulsar a Satanás?

Então Jesus os chamou e lhes disse por parábolas: Como pode Satanás expulsar Satanás?

24 S i un reino está dividido contra sí mismo, ese reino no puede seguir en pie.

Pois, se um reino se dividir contra si mesmo, tal reino não pode subsistir;

25 Y si una casa está dividida contra sí misma, esa casa no podrá mantenerse en pie.

ou, se uma casa se dividir contra si mesma, tal casa não poderá subsistir;

26 Y si Satanás se ha levantado contra sí mismo, y se ha dividido, no puede mantenerse en pie, sino que ha llegado su fin.

e se Satanás se tem levantado contra si mesmo, e está dividido, tampouco pode ele subsistir; antes tem fim.

27 P ero nadie puede entrar en la casa de un hombre forzudo y saquear sus bienes, si primero no ata al forzudo, y entonces podrá saquear su casa.

Pois ninguém pode entrar na casa do valente e roubar-lhe os bens, se primeiro não amarrar o valente; e então lhe saqueará a casa.

28 E n verdad os digo que todo será perdonado a los hijos de los hombres, los pecados y las blasfemias, cualesquiera que sean;

Em verdade vos digo: Todos os pecados serão perdoados aos filhos dos homens, bem como todas as blasfêmias que proferirem;

29 p ero el que blasfeme contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, sino que es reo de un pecado eterno.

mas aquele que blasfemar contra o Espírito Santo, nunca mais terá perdão, mas será réu de pecado eterno.

30 P orque decían: Tiene un espíritu inmundo. La madre y los hermanos de Jesús

Porquanto eles diziam: Está possesso de um espírito imundo.

31 E n esto, llegaron su madre y sus hermanos, y quedándose afuera, enviaron a llamarle.

Chegaram então sua mãe e seus irmãos e, ficando da parte de fora, mandaram chamá-lo.

32 H abía una multitud sentada alrededor de él, y le dijeron: Tu madre y tus hermanos están afuera, y te buscan.

E a multidão estava sentada ao redor dele, e disseram-lhe: Eis que tua mãe e teus irmãos estão lá fora e te procuram.

33 É l les respondió diciendo: ¿Quiénes son mi madre y mis hermanos?

Respondeu-lhes Jesus, dizendo: Quem é minha mãe e meus irmãos!

34 Y mirando en torno a los que estaban sentados en corro a su alrededor, dijo: Éstos son mi madre y mis hermanos.

E olhando em redor para os que estavam sentados ã roda de si, disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos!

35 P orque cualquiera que hace la voluntad de Dios, ése es mi hermano, mi hermana, y mi madre.

Pois aquele que fizer a vontade de Deus, esse é meu irmão, irmã e mãe.