Josué 21 ~ Joshua 21

picture

1 L os jefes de los padres de los levitas vinieron al sacerdote Eleazar, a Josué hijo de Nun y a los cabezas de los padres de las tribus de los hijos de Israel,

Then came near the heads of the fathers of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel;

2 y les hablaron en Silo en la tierra de Canaán, diciendo: Jehová mandó por medio de Moisés que nos fuesen dadas ciudades donde habitar, con sus ejidos para nuestros ganados.

And they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The Lord commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.

3 E ntonces los hijos de Israel dieron de su propia herencia a los levitas, conforme al mandato de Jehová, estas ciudades con sus ejidos.

And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, at the commandment of the Lord, these cities and their suburbs.

4 Y la suerte cayó sobre las familias de los coatitas; y los hijos de Aarón el sacerdote, que eran de los levitas, obtuvieron por suerte de la tribu de Judá, de la tribu de Simeón y de la tribu de Benjamín, trece ciudades.

And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, which were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.

5 Y los otros hijos de Coat obtuvieron por suerte diez ciudades de las familias de la tribu de Efraín, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.

And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.

6 L os hijos de Gersón obtuvieron por suerte, de las familias de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la media tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.

And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

7 L os hijos de Merari según sus familias obtuvieron de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.

The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

8 D ieron, pues, los hijos de Israel a los levitas estas ciudades con sus ejidos, por suertes, como había mandado Jehová por conducto de Moisés.

And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the Lord commanded by the hand of Moses.

9 D e la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, dieron estas ciudades que fueron nombradas,

And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name.

10 l as cuales obtuvieron los hijos de Aarón de las familias de Coat, de los hijos de Leví; porque para ellos fue la suerte en primer lugar.

Which the children of Aaron, being of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi, had: for theirs was the first lot.

11 L es dieron Quiriat-arba del padre de Anac, la cual es Hebrón, en el monte de Judá, con sus ejidos en sus contornos.

And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs thereof round about it.

12 M as el campo de la ciudad y sus aldeas dieron a Caleb hijo de Jefone, por posesión suya.

But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

13 Y a los hijos del sacerdote Aarón dieron Hebrón con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas; además, Libna con sus ejidos,

Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with her suburbs,

14 J atir con sus ejidos, Estemoa con sus ejidos,

And Jattir with her suburbs, and Eshtemoa with her suburbs,

15 H olón con sus ejidos, Debir con sus ejidos,

And Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs,

16 A ín con sus ejidos, Juta con sus ejidos y Bet-semes con sus ejidos; nueve ciudades de estas dos tribus;

And Ain with her suburbs, and Juttah with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs; nine cities out of those two tribes.

17 y de la tribu de Benjamín, Gabaón con sus ejidos, Geba con sus ejidos,

And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs,

18 A natot con sus ejidos, Almón con sus ejidos; cuatro ciudades.

Anathoth with her suburbs, and Almon with her suburbs; four cities.

19 T odas las ciudades de los sacerdotes hijos de Aarón son trece con sus ejidos.

All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.

20 M as las familias de los hijos de Coat, levitas, los que quedaban de los hijos de Coat, recibieron por suerte ciudades de la tribu de Efraín.

And the families of the children of Kohath, the Levites which remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.

21 L es dieron Siquem con sus ejidos, en el monte de Efraín, como ciudad de refugio para los homicidas; además, Gezer con su ejidos,

For they gave them Shechem with her suburbs in mount Ephraim, to be a city of refuge for the slayer; and Gezer with her suburbs,

22 K ibsaim con sus ejidos y Bet-horón con sus ejidos; cuatro ciudades.

And Kibzaim with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs; four cities.

23 D e la tribu de Dan, Elteque con sus ejidos, Gibetón con sus ejidos,

And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs,

24 A jalón con sus ejidos y Gat-rimón con sus ejidos; cuatro ciudades.

Aijalon with her suburbs, Gathrimmon with her suburbs; four cities.

25 Y de la media tribu de Manasés, Taanac con sus ejidos y Gat-rimón con sus ejidos; dos ciudades.

And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs; two cities.

26 T odas las ciudades para el resto de las familias de los hijos de Coat fueron diez con sus ejidos.

All the cities were ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained.

27 A los hijos de Gersón de las familias de los levitas, dieron de la media tribu de Manasés a Golán en Basán con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas, y además, Beestera con sus ejidos; dos ciudades.

And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the other half tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities.

28 D e la tribu de Isacar, Cisón con sus ejidos, Daberat con sus ejidos,

And out of the tribe of Issachar, Kishon with her suburbs, Dabareh with her suburbs,

29 J armut con sus ejidos y En-ganim con sus ejidos; cuatro ciudades.

Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities.

30 D e la tribu de Aser, Miseal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos,

And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs,

31 H elcat con sus ejidos y Rehob con sus ejidos; cuatro ciudades.

Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.

32 Y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas, y además, Hamot-dor con sus ejidos y Cartán con sus ejidos; tres ciudades.

And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities.

33 T odas las ciudades de los gersonitas por sus familias fueron trece ciudades con sus ejidos.

All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.

34 Y a las familias de los hijos de Merari, levitas que quedaban, se les dio de la tribu de Zabulón, Jocneam con sus ejidos, Carta con sus ejidos,

And unto the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbs,

35 D imna con sus ejidos y Naalal con sus ejidos; cuatro ciudades.

Dimnah with her suburbs, Nahalal with her suburbs; four cities.

36 Y de la tribu de Rubén, Beser con sus ejidos, Jahaza con sus ejidos,

And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Jahazah with her suburbs,

37 C ademot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos; cuatro ciudades.

Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs; four cities.

38 D e la tribu de Gad, Ramot de Galaad con sus ejidos como ciudad de refugio para los homicidas; además, Mahanaim con sus ejidos,

And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with her suburbs,

39 H esbón con sus ejidos y Jazer con sus ejidos; cuatro ciudades.

Heshbon with her suburbs, Jazer with her suburbs; four cities in all.

40 T odas las ciudades de los hijos de Merari por sus familias, que restaban de las familias de los levitas, fueron por sus suertes doce ciudades.

So all the cities for the children of Merari by their families, which were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities.

41 Y todas las ciudades de los levitas en medio de la posesión de los hijos de Israel, fueron cuarenta y ocho ciudades con sus ejidos.

All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.

42 Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra, cada cual con sus ejidos alrededor de ella; así fue con todas estas ciudades. Israel ocupa la tierra

These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities.

43 D e esta manera dio Jehová a Israel toda la tierra que había jurado dar a sus padres, y la poseyeron y habitaron en ella.

And the Lord gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.

44 Y Jehová les dio reposo alrededor, conforme a todo lo que había jurado a sus padres; y ninguno de todos sus enemigos pudo hacerles frente, porque Jehová entregó en sus manos a todos sus enemigos.

And the Lord gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the Lord delivered all their enemies into their hand.

45 N o faltó palabra de todas las buenas promesas que Jehová había hecho a la casa de Israel; todo se cumplió.

There failed not ought of any good thing which the Lord had spoken unto the house of Israel; all came to pass.