Salmos 102 ~ Salmos 102

picture

1 J ehová, escucha mi oración, Y llegue a ti mi clamor.

Oración del pobre, cuando estuviere angustiado, y delante de Jehová derramare su lamento. JEHOVA, oye mi oración, Y venga mi clamor á ti.

2 N o escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia; Inclina a mí tu oído; Apresúrate a responderme el día que te invocare.

No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia Inclina á mí tu oído; El día que te invocare, apresúrate á responderme.

3 P orque mis días se han consumido como humo, Y mis huesos cual tizón están quemados.

Porque mis días se han consumido como humo; Y mis huesos cual tizón están quemados.

4 M i corazón está herido, y seco como la hierba, Por lo cual me olvido de comer mi pan.

Mi corazón fué herido, y secóse como la hierba; Por lo cual me olvidé de comer mi pan.

5 P or la voz de mi gemido Mis huesos se han pegado a mi carne.

Por la voz de mi gemido Mis huesos se han pegado á mi carne.

6 S oy semejante al pelícano del desierto; Soy como el búho de las soledades;

Soy semejante al pelícano del desierto; Soy como el buho de las soledades.

7 V elo, y soy Como el pájaro solitario sobre el tejado.

Velo, y soy Como el pájaro solitario sobre el tejado.

8 C ada día me afrentan mis enemigos; Los que contra mí se enfurecen, se han conjurado contra mí.

Cada día me afrentan mis enemigos; Los que se enfurecen contra mí, hanse contra mí conjurado.

9 P or lo cual yo como ceniza a manera de pan, Y mi bebida mezclo con lágrimas,

Por lo que como la ceniza á manera de pan, Y mi bebida mezclo con lloro,

10 A causa de tu enojo y de tu ira; Pues me alzaste, y me has arrojado.

A causa de tu enojo y de tu ira; Pues me alzaste, y me has arrojado.

11 M is días son como sombra que se va, Y me he secado como la hierba.

Mis días son como la sombra que se va; Y heme secado como la hierba.

12 M as tú, Jehová, permanecerás para siempre, Y tu memoria de generación en generación.

Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre, Y tu memoria para generación y generación.

13 T e levantarás y tendrás misericordia de Sion, Porque es tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo ha llegado.

Tú levantándote, tendrás misericordia de Sión; Porque el tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo es llegado.

14 P orque tus siervos aman sus piedras, Y del polvo de ella tienen compasión.

Porque tus siervos aman sus piedras, Y del polvo de ella tienen compasión.

15 E ntonces las naciones temerán el nombre de Jehová, Y todos los reyes de la tierra tu gloria;

Entonces temerán las gentes el nombre de Jehová, Y todos los reyes de la tierra tu gloria;

16 P or cuanto Jehová habrá edificado a Sion, Y en su gloria será visto;

Por cuanto Jehová habrá edificado á Sión, Y en su gloria será visto;

17 H abrá considerado la oración de los desvalidos, Y no habrá desechado el ruego de ellos.

Habrá mirado á la oración de los solitarios, Y no habrá desechado el ruego de ellos.

18 S e escribirá esto para la generación venidera; Y el pueblo que está por nacer alabará a JAH,

Escribirse ha esto para la generación venidera: Y el pueblo que se criará, alabará á JAH.

19 P orque miró desde lo alto de su santuario; Jehová miró desde los cielos a la tierra,

Porque miró de lo alto de su santuario; Jehová miró de los cielos á la tierra,

20 P ara oír el gemido de los presos, Para soltar a los sentenciados a muerte;

Para oir el gemido de los presos, Para soltar á los sentenciados á muerte;

21 P ara que publique en Sion el nombre de Jehová, Y su alabanza en Jerusalén,

Porque cuenten en Sión el nombre de Jehová, Y su alabanza en Jerusalem,

22 C uando los pueblos y los reinos se congreguen En uno para servir a Jehová.

Cuando los pueblos se congregaren en uno, Y los reinos, para servir á Jehová.

23 E l debilitó mi fuerza en el camino; Acortó mis días.

El afligió mi fuerza en el camino; Acortó mis días.

24 D ije: Dios mío, no me cortes en la mitad de mis días; Por generación de generaciones son tus años.

Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: Por generación de generaciones son tus años.

25 D esde el principio tú fundaste la tierra, Y los cielos son obra de tus manos.

Tú fundaste la tierra antiguamente, Y los cielos son obra de tus manos.

26 E llos perecerán, mas tú permanecerás; Y todos ellos como una vestidura se envejecerán; Como un vestido los mudarás, y serán mudados;

Ellos perecerán, y tú permanecerás; Y todos ellos como un vestido se envejecerán; Como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:

27 P ero tú eres el mismo, Y tus años no se acabarán.

Mas tú eres el mismo, Y tus años no se acabarán.

28 L os hijos de tus siervos habitarán seguros, Y su descendencia será establecida delante de ti.

Los hijos de tus siervos habitarán, Y su simiente será afirmada delante de ti.