1 L as misericordias de Jehová cantaré perpetuamente; De generación en generación haré notoria tu fidelidad con mi boca.
Masquil de Ethán Ezrahita. LAS misericordias de Jehová cantaré perpetuamente; En generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.
2 P orque dije: Para siempre será edificada misericordia; En los cielos mismos afirmarás tu verdad.
Porque dije: Para siempre será edificada misericordia; En los mismos cielos apoyarás tu verdad.
3 H ice pacto con mi escogido; Juré a David mi siervo, diciendo:
Hice alianza con mi escogido; Juré á David mi siervo: diciendo.
4 P ara siempre confirmaré tu descendencia, Y edificaré tu trono por todas las generaciones. Selah
Para siempre confirmaré tu simiente, Y edificaré tu trono por todas las generaciones. (Selah.)
5 C elebrarán los cielos tus maravillas, oh Jehová, Tu verdad también en la congregación de los santos.
Y celebrarán los cielos tu maravilla, oh Jehová; Tu verdad también en la congregación de los santos.
6 P orque ¿quién en los cielos se igualará a Jehová? ¿Quién será semejante a Jehová entre los hijos de los potentados?
Porque ¿quién en los cielos se igualará con Jehová? ¿Quién será semejante á Jehová entre los hijos de los potentados?
7 D ios temible en la gran congregación de los santos, Y formidable sobre todos cuantos están alrededor de él.
Dios terrible en la grande congregación de los santos, Y formidable sobre todos cuantos están alrededor suyo.
8 O h Jehová, Dios de los ejércitos, ¿Quién como tú? Poderoso eres, Jehová, Y tu fidelidad te rodea.
Oh Jehová, Dios de los ejércitos, ¿Quién como tú? Poderoso eres, Jehová, Y tu verdad está en torno de ti.
9 T ú tienes dominio sobre la braveza del mar; Cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.
Tú tienes dominio sobre la bravura de la mar: Cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.
10 T ú quebrantaste a Rahab como a herido de muerte; Con tu brazo poderoso esparciste a tus enemigos.
Tú quebrantaste á Rahab como á un muerto: Con el brazo de tu fortaleza esparciste á tus enemigos.
11 T uyos son los cielos, tuya también la tierra; El mundo y su plenitud, tú lo fundaste.
Tuyos los cielos, tuya también la tierra: El mundo y su plenitud, tú lo fundaste.
12 E l norte y el sur, tú los creaste; El Tabor y el Hermón cantarán en tu nombre.
Al aquilón y al austro tú los criaste: Tabor y Hermón cantarán en tu nombre.
13 T uyo es el brazo potente; Fuerte es tu mano, exaltada tu diestra.
Tuyo el brazo con valentía; Fuerte es tu mano, ensalzada tu diestra.
14 J usticia y juicio son el cimiento de tu trono; Misericordia y verdad van delante de tu rostro.
Justicia y juicio son el asiento de tu trono: Misericordia y verdad van delante de tu rostro.
15 B ienaventurado el pueblo que sabe aclamarte; Andará, oh Jehová, a la luz de tu rostro.
Bienaventurado el pueblo que sabe aclamarte: Andarán, oh Jehová, á la luz de tu rostro.
16 E n tu nombre se alegrará todo el día, Y en tu justicia será enaltecido.
En tu nombre se alegrarán todo el día; Y en tu justicia serán ensalzados.
17 P orque tú eres la gloria de su potencia, Y por tu buena voluntad acrecentarás nuestro poder.
Porque tú eres la gloria de su fortaleza; Y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno.
18 P orque Jehová es nuestro escudo, Y nuestro rey es el Santo de Israel.
Porque Jehová es nuestro escudo; Y nuestro rey es el Santo de Israel.
19 E ntonces hablaste en visión a tu santo, Y dijiste: He puesto el socorro sobre uno que es poderoso; He exaltado a un escogido de mi pueblo.
Entonces hablaste en visión á tu santo, Y dijiste: Yo he puesto el socorro sobre valiente; He ensalzado un escogido de mi pueblo.
20 H allé a David mi siervo; Lo ungí con mi santa unción.
Hallé á David mi siervo; Ungílo con el aceite de mi santidad.
21 M i mano estará siempre con él, Mi brazo también lo fortalecerá.
Mi mano será firme con él, Mi brazo también lo fortificará.
22 N o lo sorprenderá el enemigo, Ni hijo de iniquidad lo quebrantará;
No lo avasallará enemigo, Ni hijo de iniquidad lo quebrantará.
23 S ino que quebrantaré delante de él a sus enemigos, Y heriré a los que le aborrecen.
Mas yo quebrantaré delante de él á sus enemigos, Y heriré á sus aborrecedores.
24 M i verdad y mi misericordia estarán con él, Y en mi nombre será exaltado su poder.
Y mi verdad y mi misericordia serán con él; Y en mi nombre será ensalzado su cuerno.
25 A simismo pondré su mano sobre el mar, Y sobre los ríos su diestra.
Asimismo pondré su mano en la mar, Y en los ríos su diestra.
26 E l me clamará: Mi padre eres tú, Mi Dios, y la roca de mi salvación.
El me llamará: Mi padre eres tú, Mi Dios, y la roca de mi salud.
27 Y o también le pondré por primogénito, El más excelso de los reyes de la tierra.
Yo también le pondré por primogénito, Alto sobre los reyes de la tierra.
28 P ara siempre le conservaré mi misericordia, Y mi pacto será firme con él.
Para siempre le conservaré mi misericordia; Y mi alianza será firme con él.
29 P ondré su descendencia para siempre, Y su trono como los días de los cielos.
Y pondré su simiente para siempre, Y su trono como los días de los cielos.
30 S i dejaren sus hijos mi ley, Y no anduvieren en mis juicios,
Si dejaren sus hijos mi ley, Y no anduvieren en mis juicios;
31 S i profanaren mis estatutos, Y no guardaren mis mandamientos,
Si profanaren mis estatutos, Y no guardaren mis mandamientos;
32 E ntonces castigaré con vara su rebelión, Y con azotes sus iniquidades.
Entonces visitaré con vara su rebelión, Y con azotes sus iniquidades.
33 M as no quitaré de él mi misericordia, Ni falsearé mi verdad.
Mas no quitaré de él mi misericordia, Ni falsearé mi verdad.
34 N o olvidaré mi pacto, Ni mudaré lo que ha salido de mis labios.
No olvidaré mi pacto, Ni mudaré lo que ha salido de mis labios.
35 U na vez he jurado por mi santidad, Y no mentiré a David.
Una vez he jurado por mi santidad, Que no mentiré á David.
36 S u descendencia será para siempre, Y su trono como el sol delante de mí.
Su simiente será para siempre, Y su trono como el sol delante de mí.
37 C omo la luna será firme para siempre, Y como un testigo fiel en el cielo. Selah
Como la luna será firme para siempre, Y como un testigo fiel en el cielo. (Selah.)
38 M as tú desechaste y menospreciaste a tu ungido, Y te has airado con él.
Mas tú desechaste y menospreciaste á tu ungido; Y te has airado con él.
39 R ompiste el pacto de tu siervo; Has profanado su corona hasta la tierra.
Rompiste el pacto de tu siervo; Has profanado su corona hasta la tierra.
40 A portillaste todos sus vallados; Has destruido sus fortalezas.
Aportillaste todos sus vallados; Has quebrantado sus fortalezas.
41 L o saquean todos los que pasan por el camino; Es oprobio a sus vecinos.
Menoscabáronle todos los que pasaron por el camino: Es oprobio á sus vecinos.
42 H as exaltado la diestra de sus enemigos; Has alegrado a todos sus adversarios.
Has ensalzado la diestra de sus enemigos; Has alegrado á todos sus adversarios.
43 E mbotaste asimismo el filo de su espada, Y no lo levantaste en la batalla.
Embotaste asimismo el filo de su espada, Y no lo levantaste en la batalla.
44 H iciste cesar su gloria, Y echaste su trono por tierra.
Hiciste cesar su brillo, Y echaste su trono por tierra.
45 H as acortado los días de su juventud; Le has cubierto de afrenta. Selah
Has acortado los días de su juventud; Hasle cubierto de afrenta. (Selah.)
46 ¿ Hasta cuándo, oh Jehová? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá tu ira como el fuego?
¿Hasta cuándo, oh Jehová? ¿te esconderás para siempre? ¿Arderá tu ira como el fuego?
47 R ecuerda cuán breve es mi tiempo; ¿Por qué habrás creado en vano a todo hijo de hombre?
Acuérdate de cuán corto sea mi tiempo: ¿Por qué habrás criado en vano á todos los hijos del hombre?
48 ¿ Qué hombre vivirá y no verá muerte? ¿Librará su vida del poder del Seol? Selah
¿Qué hombre vivirá y no verá muerte? ¿Librarás su vida del poder del sepulcro? (Selah.)
49 S eñor, ¿dónde están tus antiguas misericordias, Que juraste a David por tu verdad?
Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias, Que juraste á David por tu verdad?
50 S eñor, acuérdate del oprobio de tus siervos; Oprobio de muchos pueblos, que llevo en mi seno.
Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos; Oprobio que llevo yo en mi seno de muchos pueblos.
51 P orque tus enemigos, oh Jehová, han deshonrado, Porque tus enemigos han deshonrado los pasos de tu ungido.
Porque tus enemigos, oh Jehová, han deshonrado, Porque tus enemigos han deshonrado los pasos de tu ungido.
52 B endito sea Jehová para siempre. Amén, y Amén. ms LIBRO IV
Bendito Jehová para siempre. Amén, y Amén.