Salmos 89 ~ Salmos 89

picture

1 L as misericordias del SEÑOR cantaré perpetuamente; de generación en generación haré notoria tu verdad con mi boca.

Masquil de Ethán Ezrahita. LAS misericordias de Jehová cantaré perpetuamente; En generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.

2 P orque dije: Para siempre será edificada misericordia en los cielos; en ellos afirmarás tu verdad.

Porque dije: Para siempre será edificada misericordia; En los mismos cielos apoyarás tu verdad.

3 H ice alianza con mi escogido; juré a David mi siervo, diciendo:

Hice alianza con mi escogido; Juré á David mi siervo: diciendo.

4 P ara siempre confirmaré tu simiente, y edificaré tu trono por todas las generaciones. (Selah.)

Para siempre confirmaré tu simiente, Y edificaré tu trono por todas las generaciones. (Selah.)

5 Y celebrarán los cielos tu maravilla, oh SEÑOR; tu verdad también en la congregación de los santos.

Y celebrarán los cielos tu maravilla, oh Jehová; Tu verdad también en la congregación de los santos.

6 P orque ¿quién en los cielos se igualará con el SEÑOR? ¿ Quién será semejante al SEÑOR entre los hijos de los poderosos?

Porque ¿quién en los cielos se igualará con Jehová? ¿Quién será semejante á Jehová entre los hijos de los potentados?

7 D ios terrible en la grande congregación de los santos, y formidable sobre todos sus alrededores.

Dios terrible en la grande congregación de los santos, Y formidable sobre todos cuantos están alrededor suyo.

8 O h SEÑOR, Dios de los ejércitos, ¿Quién como tú? Fuerte-JAH, Rodeado de tu verdad.

Oh Jehová, Dios de los ejércitos, ¿Quién como tú? Poderoso eres, Jehová, Y tu verdad está en torno de ti.

9 T ú dominas sobre la soberbia del mar; cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.

Tú tienes dominio sobre la bravura de la mar: Cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.

10 T ú quebrantaste a Egipto como a un muerto; con el brazo de tu fortaleza esparciste a tus enemigos.

Tú quebrantaste á Rahab como á un muerto: Con el brazo de tu fortaleza esparciste á tus enemigos.

11 T uyos son los cielos, tuya también la tierra; el mundo y su plenitud, tú lo fundaste.

Tuyos los cielos, tuya también la tierra: El mundo y su plenitud, tú lo fundaste.

12 A l aquilón y al austro tú los creaste; el Tabor y el Hermón en tu Nombre cantarán.

Al aquilón y al austro tú los criaste: Tabor y Hermón cantarán en tu nombre.

13 T uyo es el brazo con valentía; fuerte es tu mano, ensalzada tu diestra.

Tuyo el brazo con valentía; Fuerte es tu mano, ensalzada tu diestra.

14 J usticia y juicio son la morada de tu trono; misericordia y verdad van delante de tu rostro.

Justicia y juicio son el asiento de tu trono: Misericordia y verdad van delante de tu rostro.

15 Dichoso el pueblo que sabe jubilar; andarán, oh SEÑOR, a la luz de tu rostro.

Bienaventurado el pueblo que sabe aclamarte: Andarán, oh Jehová, á la luz de tu rostro.

16 E n tu Nombre se alegrarán cada día; y en tu justicia se ensalzarán.

En tu nombre se alegrarán todo el día; Y en tu justicia serán ensalzados.

17 P orque tú eres la gloria de su fortaleza; y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno.

Porque tú eres la gloria de su fortaleza; Y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno.

18 P orque el SEÑOR es nuestro escudo; y nuestro rey es el Santo de Israel.

Porque Jehová es nuestro escudo; Y nuestro rey es el Santo de Israel.

19 Entonces hablaste en visión a tu santo, y dijiste: Yo he puesto el socorro sobre uno que es valiente; he ensalzado un escogido de mi pueblo.

Entonces hablaste en visión á tu santo, Y dijiste: Yo he puesto el socorro sobre valiente; He ensalzado un escogido de mi pueblo.

20 H allé a David mi siervo; lo ungí con el aceite de mi santidad.

Hallé á David mi siervo; Ungílo con el aceite de mi santidad.

21 Q ue mi mano será firme con él, mi brazo también lo fortificará.

Mi mano será firme con él, Mi brazo también lo fortificará.

22 N o lo sujetará enemigo, ni hijo de iniquidad lo quebrantará.

No lo avasallará enemigo, Ni hijo de iniquidad lo quebrantará.

23 M as yo quebrantaré delante de él a sus enemigos, y heriré a sus aborrecedores.

Mas yo quebrantaré delante de él á sus enemigos, Y heriré á sus aborrecedores.

24 Y mi verdad y mi misericordia serán con él; y en mi nombre será ensalzado su cuerno.

Y mi verdad y mi misericordia serán con él; Y en mi nombre será ensalzado su cuerno.

25 A simismo pondré su mano en el mar, y en los ríos su diestra.

Asimismo pondré su mano en la mar, Y en los ríos su diestra.

26 E l me llamará: Mi padre eres tú, mi Dios, y la roca de mi salud.

El me llamará: Mi padre eres tú, Mi Dios, y la roca de mi salud.

27 Y o también le pondré por primogénito, alto sobre los reyes de la tierra.

Yo también le pondré por primogénito, Alto sobre los reyes de la tierra.

28 P ara siempre le conservaré mi misericordia; y mi pacto será firme con él.

Para siempre le conservaré mi misericordia; Y mi alianza será firme con él.

29 Y pondré su simiente para siempre, y su trono como los días de los cielos.

Y pondré su simiente para siempre, Y su trono como los días de los cielos.

30 S i dejaren sus hijos mi ley, y no anduvieren en mis juicios;

Si dejaren sus hijos mi ley, Y no anduvieren en mis juicios;

31 s i profanaren mis estatutos, y no guardaren mis mandamientos;

Si profanaren mis estatutos, Y no guardaren mis mandamientos;

32 e ntonces visitaré con vara su rebelión, y con azotes sus iniquidades.

Entonces visitaré con vara su rebelión, Y con azotes sus iniquidades.

33 M as no quitaré de él mi misericordia, ni falsearé mi verdad.

Mas no quitaré de él mi misericordia, Ni falsearé mi verdad.

34 N o profanaré mi pacto, ni mudaré lo que ha salido de mis labios.

No olvidaré mi pacto, Ni mudaré lo que ha salido de mis labios.

35 U na vez he jurado por mi santidad, no mentiré a David.

Una vez he jurado por mi santidad, Que no mentiré á David.

36 S u simiente será para siempre, y su trono como el sol delante de mí.

Su simiente será para siempre, Y su trono como el sol delante de mí.

37 C omo la luna será firme para siempre, y como un testigo fiel en el cielo. (Selah.)

Como la luna será firme para siempre, Y como un testigo fiel en el cielo. (Selah.)

38 Mas tú desechaste y menospreciaste a tu Ungido; y te has airado con él.

Mas tú desechaste y menospreciaste á tu ungido; Y te has airado con él.

39 R ompiste el pacto de tu siervo; has profanado su corona hasta la tierra.

Rompiste el pacto de tu siervo; Has profanado su corona hasta la tierra.

40 A portillaste todos sus vallados; has quebrantado sus fortalezas.

Aportillaste todos sus vallados; Has quebrantado sus fortalezas.

41 L o saquean todos los que pasaron por el camino; es oprobio a sus vecinos.

Menoscabáronle todos los que pasaron por el camino: Es oprobio á sus vecinos.

42 H as ensalzado la diestra de sus enemigos; has alegrado a todos sus adversarios.

Has ensalzado la diestra de sus enemigos; Has alegrado á todos sus adversarios.

43 E mbotaste asimismo el filo de su espada, y no lo levantaste en la batalla.

Embotaste asimismo el filo de su espada, Y no lo levantaste en la batalla.

44 H iciste cesar su claridad, y echaste su trono por tierra.

Hiciste cesar su brillo, Y echaste su trono por tierra.

45 H as acortado los días de su juventud; le has cubierto de afrenta. (Selah.)

Has acortado los días de su juventud; Hasle cubierto de afrenta. (Selah.)

46 ¿ Hasta cuándo, oh SEÑOR? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá para siempre tu ira como el fuego?

¿Hasta cuándo, oh Jehová? ¿te esconderás para siempre? ¿Arderá tu ira como el fuego?

47 A cuérdate de cuán corto sea mi tiempo. ¿Por qué creaste sujetos a vanidad a todos los hijos del hombre?

Acuérdate de cuán corto sea mi tiempo: ¿Por qué habrás criado en vano á todos los hijos del hombre?

48 ¿ Qué hombre vivirá y no verá muerte? ¿Librarás su alma de la mano del Seol? (Selah.)

¿Qué hombre vivirá y no verá muerte? ¿Librarás su vida del poder del sepulcro? (Selah.)

49 S eñor, ¿dónde están tus antiguas misericordias? Has jurado a David por tu verdad.

Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias, Que juraste á David por tu verdad?

50 S eñor, acuérdate del oprobio de tus siervos; oprobio que llevo yo en mi seno de muchos pueblos.

Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos; Oprobio que llevo yo en mi seno de muchos pueblos.

51 P orque tus enemigos, oh SEÑOR, han deshonrado, porque tus enemigos han deshonrado los pasos de tu Ungido.

Porque tus enemigos, oh Jehová, han deshonrado, Porque tus enemigos han deshonrado los pasos de tu ungido.

52 B endito sea el SEÑOR para siempre. Amén, y Amén.

Bendito Jehová para siempre. Amén, y Amén.