Salmos 102 ~ Salmos 102

picture

1 S EÑOR, oye mi oración, y venga mi clamor a ti.

Oración del pobre, cuando estuviere angustiado, y delante de Jehová derramare su lamento. JEHOVA, oye mi oración, Y venga mi clamor á ti.

2 N o escondas de mí tu rostro; en el día de mi angustia inclina a mí tu oído; el día que te invocare, apresúrate a responderme.

No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia Inclina á mí tu oído; El día que te invocare, apresúrate á responderme.

3 P orque mis días se han consumido como humo; y mis huesos son quemados como en hogar.

Porque mis días se han consumido como humo; Y mis huesos cual tizón están quemados.

4 M i corazón fue herido, y se secó como la hierba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.

Mi corazón fué herido, y secóse como la hierba; Por lo cual me olvidé de comer mi pan.

5 P or la voz de mi gemido mis huesos se han pegado a mi carne.

Por la voz de mi gemido Mis huesos se han pegado á mi carne.

6 S oy semejante al pelícano del desierto; soy como el búho de las soledades.

Soy semejante al pelícano del desierto; Soy como el buho de las soledades.

7 V elo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.

Velo, y soy Como el pájaro solitario sobre el tejado.

8 C ada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, se han conjurado contra mí.

Cada día me afrentan mis enemigos; Los que se enfurecen contra mí, hanse contra mí conjurado.

9 P or lo cual como la ceniza a manera de pan, y mi bebida mezclo con lloro,

Por lo que como la ceniza á manera de pan, Y mi bebida mezclo con lloro,

10 a causa de tu enojo y de tu ira; porque me alzaste, y me arrojaste.

A causa de tu enojo y de tu ira; Pues me alzaste, y me has arrojado.

11 M is días son como la sombra que se va; y me he secado como la hierba.

Mis días son como la sombra que se va; Y heme secado como la hierba.

12 Mas tú, SEÑOR, para siempre permanecerás, y tu memoria de generación y generación.

Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre, Y tu memoria para generación y generación.

13 T ú levantándote, tendrás misericordia de Sion; porque es tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo es llegado.

Tú levantándote, tendrás misericordia de Sión; Porque el tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo es llegado.

14 P orque tus siervos amaron sus piedras, y del polvo de ella tuvieron compasión.

Porque tus siervos aman sus piedras, Y del polvo de ella tienen compasión.

15 E ntonces temerán los gentiles el Nombre del SEÑOR, y todos los reyes de la tierra tu gloria;

Entonces temerán las gentes el nombre de Jehová, Y todos los reyes de la tierra tu gloria;

16 p or cuanto el SEÑOR habrá edificado a Sion, y será visto en su gloria;

Por cuanto Jehová habrá edificado á Sión, Y en su gloria será visto;

17 h abrá mirado a la oración de los solitarios y menesterosos, y no habrá desechado el ruego de ellos.

Habrá mirado á la oración de los solitarios, Y no habrá desechado el ruego de ellos.

18 S e escribirá esto para la generación venidera; y el pueblo que se criará, alabará a JAH.

Escribirse ha esto para la generación venidera: Y el pueblo que se criará, alabará á JAH.

19 P orque miró de lo alto de su santuario; el SEÑOR miró de los cielos a la tierra,

Porque miró de lo alto de su santuario; Jehová miró de los cielos á la tierra,

20 p ara oír el gemido de los presos, para soltar a los hijos de muerte;

Para oir el gemido de los presos, Para soltar á los sentenciados á muerte;

21 p ara que cuenten en Sion el Nombre del SEÑOR, y su alabanza en Jerusalén,

Porque cuenten en Sión el nombre de Jehová, Y su alabanza en Jerusalem,

22 c uando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos, para servir al SEÑOR.

Cuando los pueblos se congregaren en uno, Y los reinos, para servir á Jehová.

23 El afligió mi fuerza en el camino; acortó mis días.

El afligió mi fuerza en el camino; Acortó mis días.

24 D ije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días; por generación de generaciones son tus años.

Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: Por generación de generaciones son tus años.

25 T ú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.

Tú fundaste la tierra antiguamente, Y los cielos son obra de tus manos.

26 E llos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como un vestido se envejecerán; como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados;

Ellos perecerán, y tú permanecerás; Y todos ellos como un vestido se envejecerán; Como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:

27 m as tú eres el mismo, y tus años no se acabarán.

Mas tú eres el mismo, Y tus años no se acabarán.

28 L os hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.

Los hijos de tus siervos habitarán, Y su simiente será afirmada delante de ti.