Gálatas 6 ~ Gálatas 6

picture

1 Hermanos, si alguno fuere tomado en alguna falta, vosotros que sois espirituales, restaurad al tal con el espíritu de mansedumbre; considerándote a ti mismo, para que tú no seas también tentado.

HERMANOS, si alguno fuere tomado en alguna falta, vosotros que sois espirituales, restaurad al tal con el espíritu de mansedumbre; considerándote á ti mismo, porque tú no seas también tentado.

2 S obrellevad los unos las cargas de los otros; y cumplid así la ley del Cristo.

Sobrellevad los unos las cargas de los otros; y cumplid así la ley de Cristo.

3 P orque el que estima de sí que es algo, no siendo nada, a sí mismo se engaña.

Porque el que estima de sí que es algo, no siendo nada, á sí mismo se engaña.

4 A sí que cada uno examine su obra, y entonces tendrá gloria sólo respecto de sí mismo, y no en otro.

Así que cada uno examine su obra, y entonces tendrá gloria sólo respecto de sí mismo, y no en otro.

5 P orque cada cual llevará su carga.

Porque cada cual llevará su carga.

6 Y el que es enseñado en la palabra, comunique en todo lo bueno al que lo instruye.

Y el que es enseñado en la palabra, comunique en todos los bienes al que lo instruye.

7 N o os engañéis, Dios no puede ser burlado; porque todo lo que el hombre sembrare, eso también segará.

No os engañeis: Dios no puede ser burlado: que todo lo que el hombre sembrare, eso también segará.

8 P orque el que siembra en su carne, de la carne segará corrupción; mas el que siembra en el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna.

Porque el que siembra para su carne, de la carne segará corrupción; mas el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna.

9 N o nos faltemos, pues, de hacer bien; que a su tiempo segaremos, si no hubiéremos faltado.

No nos cansemos, pues, de hacer bien; que á su tiempo segaremos, si no hubiéremos desmayado.

10 A sí que, entre tanto que tenemos tiempo, hagamos bien a todos, y mayormente a los de la familia de la fe.

Así que, entre tanto que tenemos tiempo, hagamos bien á todos, y mayormente á los domésticos de la fe.

11 Mirad qué larga carta os he escrito de mi mano.

Mirad en cuán grandes letras os he escrito de mi mano.

12 T odos los que quieren agradar en la carne, éstos os constriñen a que os circuncidéis, solamente por no padecer la persecución del madero del Cristo.

Todos los que quieren agradar en al carne, éstos os constriñen á que os circuncidéis, solamente por no padecer persecución por la cruz de Cristo.

13 P orque ni aun los mismos que se circuncidan guardan la ley; sino que quieren que vosotros seáis circuncidados, para gloriarse en vuestra carne.

Porque ni aun los mismos que se circuncidan guardan la ley; sino que quieren que vosotros seáis circuncidados, para gloriarse en vuestra carne.

14 M as lejos esté de mí gloriarme, sino en el madero del Señor nuestro, Jesús el Cristo, por quien el mundo me es muerto a mí, y yo al mundo.

Mas lejos esté de mí gloriarme, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por el cual el mundo me es crucificado á mí, y yo al mundo.

15 P orque en Cristo Jesús, ni la circuncisión vale nada, ni la incircuncisión, sino la nueva criatura.

Porque en Cristo Jesús, ni la circuncisión vale nada, ni la incircuncisión, sino la nueva criatura.

16 Y todos los que anduvieren conforme a esta regla, la paz y la misericordia de Dios será sobre ellos, y sobre el Israel de Dios.

Y todos los que anduvieren conforme á esta regla, paz sobre ellos, y misericordia, y sobre el Israel de Dios.

17 D e aquí en adelante nadie me sea molesto; porque yo traigo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús.

De aquí adelante nadie me sea molesto; porque yo traigo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús.

18 H ermanos, la gracia del Señor nuestro, Jesús el Cristo, sea con vuestro espíritu. Amén.

Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.