1 ¶ Pero el Espíritu dice manifiestamente, que en los postreros tiempos algunos apostatarán de la fe, escuchando a espíritus de error y a doctrinas de demonios;
EMPERO el Espíritu dice manifiestamente, que en los venideros tiempos alguno apostatarán de la fe escuchando á espíritus de error y á doctrinas de demonios;
2 q ue con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia,
Que con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia.
3 p rohibirán casarse y mandarán apartarse los hombres de las viandas que Dios creó para que, con acción de gracias, participaran de ellas los fieles que han conocido la verdad.
Que prohibirán casarse, y mandarán abstenerse de las viandas que Dios crió para que con hacimiento de gracias participasen de ellas los fieles, y los que han conocido la verdad.
4 P orque todo lo que Dios creó es bueno, y nada hay que desechar, tomándose con acción de gracias;
Porque todo lo que Dios crió es bueno, y nada hay que desechar, tomándose con hacimiento de gracias:
5 p orque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.
Porque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.
6 ¶ Si esto propusieres a los hermanos, serás buen ministro de Jesús el Cristo, criado en las palabras de la fe y de la buena doctrina, la cual has alcanzado.
Si esto propusieres á los hermanos, serás buen ministro de Jesucristo, criado en las palabras de la fe y de la buena doctrina, la cual has alcanzado.
7 M as las fábulas profanas y de viejas, desecha, y ejercítate para la piedad.
Mas las fábulas profanas y de viejas desecha, y ejercítate para la piedad.
8 P orque el ejercicio corporal es provechoso para un poco; mas la piedad para todo aprovecha, porque tiene promesa de esta vida presente, y de la venidera.
Porque el ejercicio corporal para poco es provechoso; mas la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de esta vida presente, y de la venidera.
9 L a palabra es fiel, y digna de ser recibida de todos.
Palabra fiel es esta, y digna de ser recibida de todos.
10 Q ue por esto aún trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, el cual es Salvador de todos los hombres, y mayormente de los fieles.
Que por esto aun trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, el cual es Salvador de todos los hombres, mayormente de los que creen.
11 E sto manda y enseña.
Esto manda y enseña.
12 N inguno tenga en poco tu juventud; mas sé ejemplo de los fieles en palabra, en conversación, en caridad, en espíritu, en fe, en limpieza.
Ninguno tenga en poco tu juventud; pero sé ejemplo de los fieles en palabra, en conversación, en caridad, en espíritu, en fe, en limpieza.
13 E ntre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar.
Entre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar.
14 N o menosprecies el don que está en ti, que te es dado para profetizar mediante la imposición de las manos de los ancianos.
No descuides el don que está en ti, que te es dado por profecía con la imposición de las manos del presbiterio.
15 E n estas cosas ocúpate con cuidado, en éstas está todo; de manera que tu aprovechamiento sea manifiesto a todos.
Medita estas cosas; ocúpate en ellas; para que tu aprovechamiento sea manifiesto á todos.
16 T en cuidado de ti mismo y de la doctrina; sé diligente en esto, porque si así lo hicieres, a ti mismo te salvarás y a los que te oyen.
Ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello; pues haciendo esto, á ti mismo salvarás y á los que te oyeren.