Job 33 ~ Job 33

picture

1 P or tanto, Job, oye ahora mis razones, y escucha todas mis palabras.

POR tanto, Job, oye ahora mis razones, Y escucha todas mis palabras.

2 H e aquí yo abriré ahora mi boca, y mi lengua hablará en mi boca.

He aquí yo abriré ahora mi boca, Y mi lengua hablará en mi garganta.

3 M is razones declararán la rectitud de mi corazón, y mis labios proferirán conocimiento puro.

Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, Y mis labios proferirán pura sabiduría.

4 E l espíritu de Dios me hizo, y el soplo del Omnipotente me dio vida.

El espíritu de Dios me hizo, Y la inspiración del Omnipotente me dió vida.

5 S i pudieres, respóndeme; dispón tus palabras, estás delante de mí.

Si pudieres, respóndeme: Dispón tus palabras, está delante de mí.

6 H eme aquí a mí en lugar de Dios, conforme a tu dicho: De lodo soy yo también formado.

Heme aquí á mí en lugar de Dios, conforme á tu dicho: De lodo soy yo también formado.

7 H e aquí que mi terror no te espantará, ni mi mano se agravará sobre ti.

He aquí que mi terror no te espantará, Ni mi mano se agravará sobre ti.

8 D e cierto tú dijiste a oídos míos, y yo oí la voz de tus palabras que decían:

De cierto tú dijiste á oídos míos, Y yo oí la voz de tus palabras que decían:

9 Y o soy limpio y sin rebelión; y soy inocente, y no hay iniquidad en mí.

Yo soy limpio y sin defecto; Y soy inocente, y no hay maldad en mí.

10 H e aquí que Dios buscó achaques contra mí, y me tiene por su enemigo;

He aquí que él buscó achaques contra mí, Y me tiene por su enemigo;

11 p uso mis pies en el cepo, y guardó todas mis sendas.

Puso mis pies en el cepo, Y guardó todas mis sendas.

12 H e aquí en esto no has hablado justamente; yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.

He aquí en esto no has hablado justamente: Yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.

13 ¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no contestará todas sus palabras.

¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no da cuenta de ninguna de sus razones.

14 S in embargo, en una o en dos maneras habla Dios al que no ve.

Sin embargo, en una ó en dos maneras habla Dios; Mas el hombre no entiende.

15 P or sueño de visión nocturna, cuando el sueño cae sobre los hombres, cuando se adormecen sobre el lecho;

Por sueño de visión nocturna, Cuando el sueño cae sobre los hombres, Cuando se adormecen sobre el lecho;

16 e ntonces revela al oído de los hombres, y les sella su instrucción;

Entonces revela al oído de los hombres, Y les señala su consejo;

17 p ara quitar al hombre de su propia obra, y cubrir al varón de la soberbia.

Para quitar al hombre de su obra, Y apartar del varón la soberbia.

18 A sí detendrá su alma de corrupción, y su vida de ser pasado a espada.

Detendrá su alma de corrupción, Y su vida de que pase á cuchillo.

19 T ambién sobre su cama es castigado con dolor fuerte en todos sus huesos,

También sobre su cama es castigado Con dolor fuerte en todos sus huesos,

20 q ue le hace que su vida aborrezca el pan, y su alma la comida suave.

Que le hace que su vida aborrezca el pan, Y su alma la comida suave.

21 S u carne desfallece sin verse, y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.

Su carne desfallece sin verse, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.

22 S u alma se acercará al sepulcro, y su vida a los enterradores.

Y su alma se acerca al sepulcro, Y su vida á los que causan la muerte.

23 S i tuviera cerca de él un mensajero, un intérprete, uno entre mil que mostrare al hombre su rectitud;

Si tuviera cerca de él Algún elocuente anunciador muy escogido, Que anuncie al hombre su deber;

24 q ue le diga que Dios tuvo de él misericordia, que lo libró de descender al sepulcro, que halló rescate;

Que le diga que Dios tuvo de él misericordia, Que lo libró de descender al sepulcro, Que halló redención:

25 s e enternecerá su carne más que de niño, y volverá a los días de su juventud.

Enterneceráse su carne más que de niño, Volverá á los días de su mocedad.

26 O rará a Dios, y le amará, y verá su faz con gritos de alegría; y él dará al hombre el pago de su justicia.

Orará á Dios, y le amará, Y verá su faz con júbilo: Y él restituirá al hombre su justicia.

27 E l mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, y no me ha aprovechado;

El mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, Y no me ha aprovechado;

28 D ios rescatará su alma, que no pase a la huesa, y su vida se verá en luz.

Dios redimirá su alma, que no pase al sepulcro, Y su vida se verá en luz.

29 H e aquí, todas estas cosas hace Dios dos y tres veces con el hombre;

He aquí, todas estas cosas hace Dios Dos y tres veces con el hombre;

30 p ara apartar su alma de la huesa, e iluminarlo con la luz de los vivientes.

Para apartar su alma del sepulcro, Y para iluminarlo con la luz de los vivientes.

31 E scucha, Job, y óyeme; calla, y yo hablaré.

Escucha, Job, y óyeme; Calla, y yo hablaré.

32 Y si tuvieres palabras, respóndeme; habla, porque yo te quiero justificar.

Que si tuvieres razones, respóndeme; Habla, porque yo te quiero justificar.

33 Y si no, óyeme tú a mí; calla, y te enseñaré sabiduría.

Y si no, óyeme tú á mí; Calla, y enseñarte he sabiduría.