Job 33 ~ Job 33

picture

1 P OR tanto, Job, oye ahora mis razones, Y escucha todas mis palabras.

Por tanto, Job, oye ahora mis razones, y escucha todas mis palabras.

2 H e aquí yo abriré ahora mi boca, Y mi lengua hablará en mi garganta.

He aquí yo abriré ahora mi boca, y mi lengua hablará en mi boca.

3 M is razones declararán la rectitud de mi corazón, Y mis labios proferirán pura sabiduría.

Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, y mis labios proferirán conocimiento puro.

4 E l espíritu de Dios me hizo, Y la inspiración del Omnipotente me dió vida.

El espíritu de Dios me hizo, y el soplo del Omnipotente me dio vida.

5 S i pudieres, respóndeme: Dispón tus palabras, está delante de mí.

Si pudieres, respóndeme; dispón tus palabras, estás delante de mí.

6 H eme aquí á mí en lugar de Dios, conforme á tu dicho: De lodo soy yo también formado.

Heme aquí a mí en lugar de Dios, conforme a tu dicho: De lodo soy yo también formado.

7 H e aquí que mi terror no te espantará, Ni mi mano se agravará sobre ti.

He aquí que mi terror no te espantará, ni mi mano se agravará sobre ti.

8 D e cierto tú dijiste á oídos míos, Y yo oí la voz de tus palabras que decían:

De cierto tú dijiste a oídos míos, y yo oí la voz de tus palabras que decían:

9 Y o soy limpio y sin defecto; Y soy inocente, y no hay maldad en mí.

Yo soy limpio y sin rebelión; y soy inocente, y no hay iniquidad en mí.

10 H e aquí que él buscó achaques contra mí, Y me tiene por su enemigo;

He aquí que Dios buscó achaques contra mí, y me tiene por su enemigo;

11 P uso mis pies en el cepo, Y guardó todas mis sendas.

puso mis pies en el cepo, y guardó todas mis sendas.

12 H e aquí en esto no has hablado justamente: Yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.

He aquí en esto no has hablado justamente; yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.

13 ¿ Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no da cuenta de ninguna de sus razones.

¶ ¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no contestará todas sus palabras.

14 S in embargo, en una ó en dos maneras habla Dios; Mas el hombre no entiende.

Sin embargo, en una o en dos maneras habla Dios al que no ve.

15 P or sueño de visión nocturna, Cuando el sueño cae sobre los hombres, Cuando se adormecen sobre el lecho;

Por sueño de visión nocturna, cuando el sueño cae sobre los hombres, cuando se adormecen sobre el lecho;

16 E ntonces revela al oído de los hombres, Y les señala su consejo;

entonces revela al oído de los hombres, y les sella su instrucción;

17 P ara quitar al hombre de su obra, Y apartar del varón la soberbia.

para quitar al hombre de su propia obra, y cubrir al varón de la soberbia.

18 D etendrá su alma de corrupción, Y su vida de que pase á cuchillo.

Así detendrá su alma de corrupción, y su vida de ser pasado a espada.

19 T ambién sobre su cama es castigado Con dolor fuerte en todos sus huesos,

También sobre su cama es castigado con dolor fuerte en todos sus huesos,

20 Q ue le hace que su vida aborrezca el pan, Y su alma la comida suave.

que le hace que su vida aborrezca el pan, y su alma la comida suave.

21 S u carne desfallece sin verse, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.

Su carne desfallece sin verse, y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.

22 Y su alma se acerca al sepulcro, Y su vida á los que causan la muerte.

Su alma se acercará al sepulcro, y su vida a los enterradores.

23 S i tuviera cerca de él Algún elocuente anunciador muy escogido, Que anuncie al hombre su deber;

Si tuviera cerca de él un mensajero, un intérprete, uno entre mil que mostrare al hombre su rectitud;

24 Q ue le diga que Dios tuvo de él misericordia, Que lo libró de descender al sepulcro, Que halló redención:

que le diga que Dios tuvo de él misericordia, que lo libró de descender al sepulcro, que halló rescate;

25 E nterneceráse su carne más que de niño, Volverá á los días de su mocedad.

se enternecerá su carne más que de niño, y volverá a los días de su juventud.

26 O rará á Dios, y le amará, Y verá su faz con júbilo: Y él restituirá al hombre su justicia.

Orará a Dios, y le amará, y verá su faz con gritos de alegría; y él dará al hombre el pago de su justicia.

27 E l mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, Y no me ha aprovechado;

El mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, y no me ha aprovechado;

28 D ios redimirá su alma, que no pase al sepulcro, Y su vida se verá en luz.

Dios rescatará su alma, que no pase a la huesa, y su vida se verá en luz.

29 H e aquí, todas estas cosas hace Dios Dos y tres veces con el hombre;

He aquí, todas estas cosas hace Dios dos y tres veces con el hombre;

30 P ara apartar su alma del sepulcro, Y para iluminarlo con la luz de los vivientes.

para apartar su alma de la huesa, e iluminarlo con la luz de los vivientes.

31 E scucha, Job, y óyeme; Calla, y yo hablaré.

Escucha, Job, y óyeme; calla, y yo hablaré.

32 Q ue si tuvieres razones, respóndeme; Habla, porque yo te quiero justificar.

Y si tuvieres palabras, respóndeme; habla, porque yo te quiero justificar.

33 Y si no, óyeme tú á mí; Calla, y enseñarte he sabiduría.

Y si no, óyeme tú a mí; calla, y te enseñaré sabiduría.