1 B ENDICE, alma mía, á Jehová. Jehová, Dios mío, mucho te has engrandecido; Haste vestido de gloria y de magnificencia.
¶ Bendice, alma mía, al SEÑOR. SEÑOR, Dios mío, mucho te has engrandecido; de gloria y de hermosura te has vestido.
2 E l que se cubre de luz como de vestidura, Que extiende los cielos como una cortina;
El que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina;
3 Q ue establece sus aposentos entre las aguas; El que pone las nubes por su carroza, El que anda sobre las alas del viento;
que establece sus aposentos entre las aguas; el que pone las nubes por su carroza, el que anda sobre las alas del viento;
4 E l que hace á sus ángeles espíritus, Sus ministros al fuego flameante.
el que hace a sus ángeles espíritus, sus ministros fuego flameante.
5 E l fundó la tierra sobre sus basas; No será jamás removida.
El fundó la tierra sobre sus basas; no se moverá por ningún siglo.
6 C on el abismo, como con vestido, la cubriste; Sobre los montes estaban las aguas.
Con el abismo, como con vestido, la cubriste; sobre los montes estaban las aguas.
7 A tu reprensión huyeron; Al sonido de tu trueno se apresuraron;
A tu reprensión huyeron; por el sonido de tu trueno se apresuraron;
8 S ubieron los montes, descendieron los valles, Al lugar que tú les fundaste.
salieron los montes, descendieron por los valles a este lugar que tú les fundaste.
9 P usísteles término, el cual no traspasarán; Ni volverán á cubrir la tierra.
Les pusiste término, el cual no traspasarán; ni volverán a cubrir la tierra.
10 T ú eres el que envías las fuentes por los arroyos; Van entre los montes.
¶ Tú eres el que envías las fuentes por los arroyos; van entre los montes.
11 A brevan á todas las bestias del campo: Quebrantan su sed los asnos montaraces.
Abrevan a todas las bestias del campo; quebrantan su sed los asnos salvajes.
12 J unto á aquellos habitarán las aves de los cielos; Entre las ramas dan voces.
Junto a aquellos habitan las aves de los cielos; entre las hojas dan voces.
13 E l que riega los montes desde sus aposentos: Del fruto de sus obras se sacia la tierra.
El que riega los montes desde sus aposentos; del fruto de sus obras se sacia la tierra.
14 E l que hace producir el heno para las bestias, Y la hierba para el servicio del hombre; Sacando el pan de la tierra.
El que hace producir el heno para las bestias, y la hierba para el servicio del hombre; sacando el pan de la tierra.
15 Y el vino que alegra el corazón del hombre, Y el aceite que hace lucir el rostro, Y el pan que sustenta el corazón del hombre.
Y el vino que alegra el corazón del hombre; haciendo relumbrar el rostro con el aceite, y el pan que sustenta el corazón del hombre.
16 L lénanse de jugo los árboles de Jehová, Los cedros del Líbano que él plantó.
Se sacian los árboles del SEÑOR, los cedros del Líbano que él plantó.
17 A llí anidan las aves; En las hayas hace su casa la cigüeña.
Para que allí aniden las aves; en las hayas tiene su casa la cigüeña.
18 L os montes altos para las cabras monteses; Las peñas, madrigueras para los conejos.
Los montes altos para las cabras monteses; las peñas, madrigueras para los conejos.
19 H izo la luna para los tiempos: El sol conoce su ocaso.
¶ Hizo la luna para los tiempos; el sol conoció su occidente.
20 P one las tinieblas, y es la noche: En ella corretean todas las bestias de la selva.
Pones las tinieblas, y es la noche; en ella corren todas las bestias del monte.
21 L os leoncillos braman á la presa, Y para buscar de Dios su comida.
Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
22 S ale el sol, recógense, Y échanse en sus cuevas.
Sale el sol, se recogen, y se echan en sus cuevas.
23 S ale el hombre á su hacienda, Y á su labranza hasta la tarde.
Sale el hombre a su hacienda, y a su labranza hasta la tarde.
24 C uán muchas son tus obras, oh Jehová! Hiciste todas ellas con sabiduría: La tierra está llena de tus beneficios.
¡Cuán innumerables son tus obras, oh SEÑOR! Hiciste todas ellas con sabiduría; la tierra está llena de tu posesión.
25 A simismo esta gran mar y ancha de términos: En ella pescados sin número, Animales pequeños y grandes.
Asimismo este gran mar y ancho de términos; allí hay peces sin número, animales pequeños y grandes.
26 A llí andan navíos; Allí este leviathán que hiciste para que jugase en ella.
Allí andan navíos; allí este leviatán que hiciste para que jugara en él.
27 T odos ellos esperan en ti, Para que les des su comida á su tiempo.
Todos ellos esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo.
28 L es das, recogen; Abres tu mano, hártanse de bien.
Les das, recogen; abres tu mano, se sacian de bien.
29 E scondes tu rostro, túrbanse: Les quitas el espíritu, dejan de ser, Y tórnanse en su polvo.
Escondes tu rostro, se turban; les quitas el espíritu, dejan de ser, y se tornan en su polvo.
30 E nvías tu espíritu, críanse: Y renuevas la haz de la tierra.
Envías tu espíritu, se crean; y renuevas la faz de la tierra.
31 S ea la gloria de Jehová para siempre; Alégrese Jehová en sus obras;
¶ Sea la gloria al SEÑOR para siempre; alégrese SEÑOR en sus obras;
32 E l cual mira á la tierra, y ella tiembla; Toca los montes, y humean.
el cual mira a la tierra, y ella tiembla; toca en los montes, y humean.
33 A Jehová cantaré en mi vida: A mi Dios salmearé mientras viviere.
Al SEÑOR cantaré en mi vida; a mi Dios diré salmos mientras viviere.
34 S erme ha suave hablar de él: Yo me alegraré en Jehová.
Me será suave hablar de él; yo me alegraré en el SEÑOR.
35 S ean consumidos de la tierra los pecadores, Y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, á Jehová. Aleluya.
Sean consumidos de la tierra los pecadores, y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, al SEÑOR. Alelu-JAH (Alabemos al SEÑOR).