2 Timoteo 4 ~ 2 Timoteo 4

picture

1 R EQUIERO yo pues delante de Dios, y del Señor Jesucristo, que ha de juzgar á los vivos y los muertos en su manifestación y en su reino.

¶ Requiero yo, pues, delante de Dios, y del Señor Jesús el Cristo, que ha de juzgar a los vivos y los muertos en su manifestación y en su Reino.

2 Q ue prediques la palabra; que instes á tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende; exhorta con toda paciencia y doctrina.

Que prediques la Palabra; que apresures a tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende duramente; exhorta con toda paciencia y doctrina.

3 P orque vendrá tiempo cuando ni sufrirán la sana doctrina; antes, teniendo comezón de oir, se amotonarán maestros conforme á sus concupiscencias,

Porque vendrá tiempo cuando no sufrirán la sana doctrina; antes, teniendo las orejas sarnosas, se amontonarán maestros que les hablan conforme a sus concupiscencias,

4 Y apartarán de la verdad el oído y se volverán á las fábulas.

y así apartarán de la verdad el oído y se volverán a las fábulas.

5 P ero tú vela en todo, soporta las aflicciones, haz la obra de evangelista, cumple tu ministerio.

Tú por tanto vela en todo, trabaja, haz la obra del evangelista, cumple tu ministerio,

6 P orque yo ya estoy para ser ofrecido, y el tiempo de mi partida está cercano.

porque a mí ya me sacrifican, y el tiempo de mi desatamiento está cercano.

7 H e peleado la buena batalla, he acabado la carrera, he guardado la fe.

He peleado la buena batalla, he acabado la carrera, he guardado la fe.

8 P or lo demás, me está guardada la corona de justicia, la cual me dará el Señor, juez justo, en aquel día; y no sólo á mí, sino también á todos los que aman su venida.

Desde ahora, me está guardada la corona de justicia, la cual me dará el Señor, juez justo, en aquel día; y no sólo a mí, sino también a todos los que desean su venida.

9 P rocura venir presto á mí:

¶ Procura venir pronto a mí,

10 P orque Demas me ha desamparado, amando este siglo, y se ha ido á Tesalónica; Crescente á Galacia, Tito á Dalmacia.

porque Demas me ha desamparado, amando este siglo, y se ha ido a Tesalónica; Crescente a Galacia, Tito a Dalmacia.

11 L ucas solo está conmigo. Toma á Marcos, y traéle contigo; porque me es útil para el ministerio.

Lucas sólo está conmigo. Toma a Marcos, y traéle contigo; porque me es útil para el ministerio.

12 A Tychîco envié á Efeso.

A Tíquico envié a Efeso.

13 T rae, cuando vinieres, el capote que dejé en Troas en casa de Carpo: y los libros, mayormente los pergaminos.

Trae, cuando vinieres, el capote que dejé en Troas en casa de Carpo; y los libros, mayormente los pergaminos.

14 A lejandro el calderero me ha causado muchos males: el Señor le pague conforme á sus hechos.

Alejandro el calderero me ha causado muchos males: Dios le pague conforme a sus hechos.

15 G uárdate tú también de él; que en grande manera ha resistido á nuestras palabras.

Guárdate tú también de él; que en gran manera ha resistido a nuestras palabras.

16 E n mi primera defensa ninguno me ayudó, antes me desampararon todos: no les sea imputado.

¶ En mi primera defensa ninguno me ayudó, antes me desampararon todos; no les sea imputado.

17 M as el Señor me ayudó, y me esforzó para que por mí fuese cumplida la predicación, y todos los Gentiles oyesen; y fuí librado de la boca del león.

Mas el Señor me ayudó, y me esforzó para que por mí fuera cumplida la predicación, y todos los gentiles oyeran; y fui librado de la boca del león.

18 Y el Señor me librará de toda obra mala, y me preservará para su reino celestial: al cual sea gloria por los siglos de los siglos. Amén.

Y el Señor me librará de toda obra mala, y me salvará para su Reino celestial, al cual sea gloria por los siglos de los siglos. Amén.

19 S aluda á Prisca y á Aquila, y á la casa de Onesíforo.

Saluda a Prisca y a Aquila, y a la casa de Onesíforo.

20 E rasto se quedó en Corinto; y á Trófimo dejé en Mileto enfermo.

Erasto se quedó en Corinto; y a Trófimo dejé enfermo en Mileto.

21 P rocura venir antes del invierno. Eubulo te saluda, y Pudente, y Lino, y Claudia, y todos los hermanos.

Procura venir antes del invierno. Eubulo te saluda, y Pudente, Lino, Claudia, y todos los hermanos.

22 E l Señor Jesucristo sea con tu espíritu. La gracia sea con vosotros. Amén. epístola á Timoteo, el cual fué el primer obispo ordenado en Efeso, fué escrita de Roma, cuando Pablo fué presentado la segunda vez á César Nerón.

El Señor Jesús el Cristo, sea con tu espíritu. La Gracia sea con vosotros. Amén.