1 P UES tú, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús.
¶ Pues tú, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús.
2 Y lo que has oído de mí entre muchos testigos, esto encarga á los hombres fieles que serán idóneos para enseñar también á otros.
Y lo que has oído de mí entre muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que serán idóneos para enseñar también a otros.
3 T ú pues, sufre trabajos como fiel soldado de Jesucristo.
Y tú pues, trabaja como fiel soldado de Jesús el Cristo.
4 N inguno que milita se embaraza en los negocios de la vida; á fin de agradar á aquel que lo tomó por soldado.
Ninguno que milita se enreda en los negocios de esta vida por agradar a aquel que lo tomó por soldado.
5 Y aun también el que lidia, no es coronado si no lidiare legítimamente.
Y aun también el que compete en juegos públicos, no es coronado si no hubiere competido legítimamente.
6 E l labrador, para recibir los frutos, es menester que trabaje primero.
El labrador, para recibir los frutos, es necesario que trabaje primero.
7 C onsidera lo que digo; y el Señor te dé entendimiento en todo.
Entiende lo que digo; que el Señor te dará entendimiento en todo.
8 A cuérdate que Jesucristo, el cual fué de la simiente de David, resucitó de los muertos conforme á mi evangelio;
¶ Acuérdate que Jesús el Cristo, resucitó de los muertos, el cual fue de la simiente de David, conforme a mi Evangelio;
9 E n el que sufro trabajo, hasta las prisiones á modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa.
en el que sufro trabajo, hasta las prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa.
10 P or tanto, todo lo sufro por amor de los escogidos, para que ellos también consigan la salud que es en Cristo Jesús con gloria eterna.
Por tanto, todo lo sufro por amor de los escogidos, para que ellos también consigan la salud que es en el Cristo Jesús con gloria eterna.
11 E s palabra fiel: Que si somos muertos con él, también viviremos con él:
Es palabra fiel: Que si somos muertos con él, también viviremos con él;
12 S i sufrimos, también reinaremos con él: si negáremos, él también nos negará:
si sufrimos, también reinaremos con él; si le negáremos, él también nos negará;
13 S i fuéremos infieles, él permanece fiel: no se puede negar á sí mismo.
si fuéremos infieles, él permanece fiel; no se puede negar a sí mismo.
14 R ecuérdales esto, protestando delante del Señor que no contiendan en palabras, lo cual para nada aprovecha, antes trastorna á los oyentes.
¶ Esto aconseja, protestando delante del Señor. No tengas contienda en palabras, que para nada aprovecha, antes trastorna a los oyentes.
15 P rocura con diligencia presentarte á Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de verdad.
Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de la verdad.
16 M as evita profanas y vanas parlerías; porque muy adelante irán en la impiedad.
Mas evita profanas y vanas palabrerías; porque muy adelante irán en la impiedad.
17 Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena: de los cuales es Himeneo y Fileto;
Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto;
18 Q ue se han descaminado de la verdad, diciendo que la resurrección es ya hecha, y trastornan la fe de algunos.
que se han descaminado de la verdad, diciendo que la resurrección es ya hecha, y trastornaron la fe de algunos.
19 P ero el fundamento de Dios está firme, teniendo este sello: Conoce el Señor á los que son suyos; y: Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo.
¶ Pero el fundamento de Dios está firme, el cual tiene este sello: Conoce el Señor a los que son suyos; y: Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo.
20 M as en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro: y asimismo unos para honra, y otros para deshonra.
Mas en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro; y asimismo unos para honra, y otros para deshonra.
21 A sí que, si alguno se limpiare de estas cosas, será vaso para honra, santificado, y útil para los usos del Señor, y aparejado para todo buena obra.
Así que, el que se limpiare de estas cosas, será vaso para honra, santificado, y útil para los usos del Señor, y aparejado para toda buena obra.
22 H uye también los deseos juveniles; y sigue la justicia, la fe, la caridad, la paz, con los que invocan al Señor de puro corazón.
¶ Huye también de los deseos juveniles; y sigue la justicia, la fe, la caridad, la paz, con los que invocan al Señor de limpio corazón.
23 E mpero las cuestiones necias y sin sabiduría desecha, sabiendo que engendran contiendas.
Pero las cuestiones locas y sin sabiduría, desecha, sabiendo que engendran contiendas.
24 Q ue el siervo del Señor no debe ser litigioso, sino manso para con todos, apto para enseñar, sufrido;
Que el siervo del Señor no debe ser litigioso, sino manso para con todos, apto para enseñar, sufrido;
25 Q ue con mansedumbre corrija á los que se oponen: si quizá Dios les dé que se arrepientan para conocer la verdad,
que con mansedumbre enseña a los que se resisten, si por ventura Dios les dé que se arrepientan y conozcan la verdad,
26 Y se zafen del lazo del diablo, en que están cuativos á voluntad de él.
Y se conviertan del lazo del diablo, en que están cautivos, para hacer su voluntad.