1 A nd the Spirit expressly speaketh, that in latter times shall certain fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
EMPERO el Espíritu dice manifiestamente, que en los venideros tiempos alguno apostatarán de la fe escuchando á espíritus de error y á doctrinas de demonios;
2 i n hypocrisy speaking lies, being seared in their own conscience,
Que con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia.
3 f orbidding to marry -- to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,
Que prohibirán casarse, y mandarán abstenerse de las viandas que Dios crió para que con hacimiento de gracias participasen de ellas los fieles, y los que han conocido la verdad.
4 b ecause every creature of God good, and nothing to be rejected, with thanksgiving being received,
Porque todo lo que Dios crió es bueno, y nada hay que desechar, tomándose con hacimiento de gracias:
5 f or it is sanctified through the word of God and intercession.
Porque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.
6 T hese things placing before the brethren, thou shalt be a good ministrant of Jesus Christ, being nourished by the words of the faith, and of the good teaching, which thou didst follow after,
Si esto propusieres á los hermanos, serás buen ministro de Jesucristo, criado en las palabras de la fe y de la buena doctrina, la cual has alcanzado.
7 a nd the profane and old women's fables reject thou, and exercise thyself unto piety,
Mas las fábulas profanas y de viejas desecha, y ejercítate para la piedad.
8 f or the bodily exercise is unto little profit, and the piety is to all things profitable, a promise having of the life that now is, and of that which is coming;
Porque el ejercicio corporal para poco es provechoso; mas la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de esta vida presente, y de la venidera.
9 s tedfast the word, and of all acceptation worthy;
Palabra fiel es esta, y digna de ser recibida de todos.
10 f or for this we both labour and are reproached, because we hope on the living God, who is Saviour of all men -- especially of those believing.
Que por esto aun trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, el cual es Salvador de todos los hombres, mayormente de los que creen.
11 C harge these things, and teach;
Esto manda y enseña.
12 l et no one despise thy youth, but a pattern become thou of those believing in word, in behaviour, in love, in spirit, in faith, in purity;
Ninguno tenga en poco tu juventud; pero sé ejemplo de los fieles en palabra, en conversación, en caridad, en espíritu, en fe, en limpieza.
13 t ill I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;
Entre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar.
14 b e not careless of the gift in thee, that was given thee through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;
No descuides el don que está en ti, que te es dado por profecía con la imposición de las manos del presbiterio.
15 o f these things be careful; in these things be, that thy advancement may be manifest in all things;
Medita estas cosas; ocúpate en ellas; para que tu aprovechamiento sea manifiesto á todos.
16 t ake heed to thyself, and to the teaching; remain in them, for this thing doing, both thyself thou shalt save, and those hearing thee.
Ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello; pues haciendo esto, á ti mismo salvarás y á los que te oyeren.